Минюст Грузии подсчитал популярность имен персонажей «Витязя в тигровой шкуре»

2017-05-23T16:14:45+04:0023 Май, 2017, 15:14|Главное, Новости, Общество|

ТБИЛИСИ, 23 мая – Новости-Грузия.  Министерство юстиции Грузии подсчитал популярность в Грузии имен, которые носят персонажи  легендарной поэмы Шота Руставели «Витязя в тигровой шкуре».

Таким оригинальным мероприятием министерство юстиции присоединилось к масштабному проекту  министерства образования «Я из страны Руставели», основная часть которого пройдет в День независимости Грузии — 26 мая.

 

Тариэл, Автандил, Фридон. Иллюстрация к поэме «Витязь в тигровой шкуре» Тамар АбакелияСамым популярным из имен персонажей «Витязя в тигровой шкуре» в Грузии оказался Фридон. Имя отважного государя Мульгазанзара Нурадина-Фридона из поэмы Руставели носят 46,6 тысячи грузинских мужчин.

 

Иллюстрации к «Витязю в тигровой шкуре» Серго Кобуладзе

Далее следуют имена  главных героев поэмы – Автандила (23,5 тысячи) и его возлюбленной Тинатин (20,6 тысячи).

Имя еще одного главного героя поэмы – Тариела, носят 12,3 тысячи грузинских мужчин.

 

Иллюстрации к «Витязю в тигровой шкуре», художник Ираклий Тоидзе  

Не таким популярным оказалось двойное имя его возлюбленной Нестан-Дареджан — его носят всего 13 женщин в Грузии. Вместе с тем имя из поэмы давно разделено на две части и вполне популярно: 4,3 тысячи женщин носят имя Нестан и 14,6 тысячи — Дареджан.

Имя царя Аравии Ростевана,  с которого Шота Руставели начинает свое повествование, в Грузии носят всего 110 мужчин.

Иллюстрация поэмы «Витязь в тигровой шкуре». Михай Зичи

Поэма «Витязь в тигровой шкуре», написанная в XII веке, является памятником грузинской культуры и мировой литературы. Впервые это произведение напечатали в Тбилиси в 1712 году. Поэма переведена  на более чем 50 языков мира. Знаменитая поэма была и продолжает оставаться одной из наиболее читаемых произведений в Грузии, оказывая исключительное влияние на развитие грузинской литературы.