# Translation of Plugins - Ad Inserter &#8211; Ad Manager &amp; AdSense Ads - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Ad Inserter &#8211; Ad Manager &amp; AdSense Ads - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-05-14 13:16:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Ad Inserter &#8211; Ad Manager &amp; AdSense Ads - Stable (latest release)\n"

#: settings.php:5955 settings.php:5960 settings.php:6178 settings.php:6187
#: settings.php:6211 settings.php:6235
msgid "Grow Revenue Today"
msgstr "Повышайте доход уже сегодня"

#: settings.php:3228
msgid "Comma seprarated list of selectors used for additional ad blocking detection"
msgstr "Список селекторов, используемых для дополнительного обнаружения блокировки рекламы, разделенный запятыми"

#: settings.php:3228
msgid "Invisible element or element with zero height means ad blocking is present."
msgstr "Невидимый элемент или элемент с нулевой высотой означает наличие блокировки рекламы."

#: strings.php:248
msgid "Delete report"
msgstr "Удалить отчет"

#: settings.php:1066
msgid "Script"
msgstr "Скрипт"

#: ad-inserter.php:7902
msgid "blocks %d to %d"
msgstr "блоки от %d до %d"

#: ad-inserter.php:514
msgctxt "Menu item, to disable debugging"
msgid "Disable Debugging"
msgstr "Отключить отладку"

#: settings.php:2304
msgid "Enable insertion for REST requests"
msgstr "Включить вставку для REST-запросов"

#: ad-inserter.php:1504
msgid "CONTENT MARKER"
msgstr "МАРКЕР СОДЕРЖИМОГО"

#. translators: %s: NO CODE FOR INSERTION ON NORMAL/AMP PAGES
#: class.php:4189
msgid "NORMAL"
msgstr "ОБЫЧНЫЙ"

#. translators: %s: NO CODE FOR INSERTION ON NORMAL/AMP PAGES
#: class.php:4187
msgid "NO CODE FOR INSERTION ON %s PAGES"
msgstr "НЕТ КОДА ДЛЯ ВСТАВКИ НА %s СТРАНИЦЫ"

#: class.php:3963 class.php:4061
msgid "ACTIVATED GROUPS"
msgstr "АКТИВИРОВАННЫЕ ГРУППЫ"

#: settings.php:192
msgid "Information"
msgstr "Информация"

#: settings.php:192
msgid "Legacy JavaScript code used"
msgstr "Используется устаревший код на JavaScript."

#. translators: disable feature
#: settings.php:192
msgid "disable"
msgstr "отключить "

#: settings.php:2606
msgid "Administration"
msgstr "Администрация"

#: settings.php:2605
msgid "Frontend"
msgstr "Внешний интерфейс"

#: settings.php:2649
msgid "JavaScript code"
msgstr "Код JavaScript"

#: strings.php:37
msgid "Inline"
msgstr "Встроенный"

#: settings.php:2652
msgid "Inline means inserting JavaScript code in the footer of the page, File means loading external JavaScript file"
msgstr "Встроеный (Inline) означает вставку кода JavaScript в подвал страницы, File означает загрузку внешнего файла JavaScript."

#: strings.php:38
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: ad-inserter.php:522
msgctxt "Menu item, to label blocks"
msgid "Label Blocks"
msgstr "Этикетка блоков"

#: strings.php:208
msgid "Top menu"
msgstr "Верхнее меню"

#: settings.php:2822
msgid "Menu for link"
msgstr "Ссылка пункта меню"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:2825
msgid "WordPress sidebar menu for link to %s"
msgstr "Меню боковой панели WordPress для ссылки на %s"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5103
msgid "Authorize %s to access your AdSense account."
msgstr "Разрешить %s получить доступ к вашей учётной записи AdSense."

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5106
msgid "Now you can authorize %s to access your AdSense account. "
msgstr "Теперь вы можете авторизовать %s для доступа к вашей учётной записи AdSense. "

#: settings.php:6213 settings.php:6229 settings.php:6261
msgid "Stop invalid traffic with reCAPTCHA v3 score check"
msgstr "Остановите недействительный трафик с помощью проверки рейтинга reCAPTCHA v3"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6304
msgid "Stop invalid traffic with %s reCAPTCHA score check %s"
msgstr "Остановите недействительный трафик с помощью проверки балла reCAPTCHA %s %s."

#: settings.php:2607
msgid "Constants"
msgstr "Константы"

#. Translators: %d: constant number
#: settings.php:2910 settings.php:2921
msgid "Constant name"
msgstr "Имя константы"

#. Translators: %d: constant number
#: settings.php:2909
msgid "Constant %d name"
msgstr "Имя %d константа"

#: settings.php:2911
msgid "Value"
msgstr "Значение"

#: settings.php:5972 settings.php:5977 settings.php:5989 settings.php:5994
msgid "Maximize Revenue"
msgstr "Максимизировать доход"

#: strings.php:118
msgid "all devices"
msgstr "все устройства"

#: settings.php:3173
msgid "Enabled for"
msgstr "Включено для"

#: ad-inserter.php:4110 ad-inserter.php:4365
msgid "UNFILTERED HTML DISABLED"
msgstr "НЕФИЛЬТРИРОВАННЫЙ HTML ОТКЛЮЧЕН"

#. translators: %s: HTML link code
#: settings.php:209
msgid "Warning: %s Unfiltered HTML %s is disabled for this website - most ad codes can't be used"
msgstr "Предупреждение: %s Нефильтрованный HTML %s отключен для этого веб-сайта - большинство рекламных кодов не могут быть использованы."

#. translators: 1: Ad Inserter, 2, 3: HTML tags
#: ad-inserter.php:3533
msgid "Error: plugin settings corrupt"
msgstr "Ошибка: настройки плагина повреждены"

#: class.php:3133
msgctxt "fallback"
msgid "INACTIVE"
msgstr "НЕАКТИВНЫЙ"

#: class.php:3134
msgctxt "fallback"
msgid "ACTIVE"
msgstr "АКТИВНО"

#: settings.php:2453
msgid "Block background: empty means background not defined, #hex number means HTML color"
msgstr "Фон блока: пусто означает, что фон не определен, номер #hex означает цвет HTML"

#: class.php:3156
msgctxt "Block"
msgid "FALLBACK CODE"
msgstr "ЗАПАСНОЙ КОД"

#: settings.php:2068
msgid "Cookies"
msgstr "Файлы cookie"

#: settings.php:2072
msgid "Toggle cookie editor"
msgstr "Переключить редактор файлов cookie"

#: settings.php:2075
msgid "Comma separated cookies with optional values (use 'cookie' or 'cookie=value')"
msgstr "Cookie, разделенные запятыми, с необязательными значениями (используйте 'cookie' или 'cookie=value')"

#: class.php:4595
msgid "cookies='%s' type='%s'"
msgstr "cookies='%s' type='%s'"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6296
msgid "Ad rotation %s optimization based on CTR %s"
msgstr "Оптимизация ротации объявлений %s на основе CTR %s"

#: strings.php:140
msgid "Element scrolls in"
msgstr "Элемент прокручивается"

#: strings.php:141
msgid "Element scrolls out"
msgstr "Элемент прокручивается"

#: settings.php:3235
msgid "Use external scripts"
msgstr "Использовать внешние скрипты"

#: settings.php:3235
msgid "Use external scripts for ad blocking detection. Disable when you need to obtain user consent before collecting personal information. In such case use shortcut to insert external scripts after the consent is given."
msgstr "Используйте внешние скрипты для обнаружения блокировки рекламы. Отключите, если вам необходимо получить согласие пользователя перед сбором личной информации. В этом случае используйте ярлык для вставки внешних скриптов после получения согласия."

#: settings.php:427
msgid "Scheduling parameters"
msgstr "Параметры расписания"

#: strings.php:238
msgid "Delete all"
msgstr "Удалить все"

#: strings.php:247
msgid "Delete website?"
msgstr "Удалить вебсайт?"

#: settings.php:1140 settings.php:1290
msgid "Block on consent"
msgstr "Блокировка при согласии"

#: settings.php:1036
msgid "Lazy loading"
msgstr "Отложенная загрузка"

#: settings.php:1624
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:3437
msgid "%s HTML CODE"
msgstr "%s HTML CODE"

#: settings.php:1606
msgid "Wait for"
msgstr "Подождите"

#: ad-inserter.php:4105
msgid "Click to delete the cookie for the consents"
msgstr "Нажмите, чтобы удалить файл cookie для получения согласия"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:3399
msgid "Disable %s HTML code"
msgstr "Отключить %s HTML код"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5166
msgid "For %s Which API are you using? %s select %s AdSense Management API %s"
msgstr "Для %s какой API вы используете? %s выберите %s AdSense Management API %s"

#: settings.php:2150
msgid "Sidebars (or widget positions) where this widget is used"
msgstr "Боковые панели (или позиции виджета), где используется этот виджет"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6305
msgid "Support for %s GDPR consent cookie checks %s"
msgstr "Поддержка %s GDPR согласие на проверку файлов cookie %s"

#: settings.php:1625
msgid "Time in ms to delay insertion"
msgstr "Время задержки вставки в мс"

#: settings.php:1618
msgid "Wait for HTML element to be loaded"
msgstr "Ожидание загрузки элемента HTML"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5170
msgid "When %s Set up OAuth consent screen %s window is displayed select %s Setup Consent Screen %s"
msgstr "Когда появится окно %s Set up OAuth consent screen %s, выберите %s Setup Consent Screen %s."

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5175
msgid "Click again on %s SAVE AND CONTINUE %s and then on %s BACK TO DASHBOARD %s"
msgstr "Снова нажмите на %s СОХРАНИТЬ И ПРОДОЛЖИТЬ %s, а затем на %s ВЕРНУТЬСЯ НА КОНСОЛЬ %s"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5177
msgid "Click on %s Create OAuth client ID %s and then click on %s DONE %s"
msgstr "Нажмите %s Создать ID клиента OAuth %s и затем нажмите %s ГОТОВО %s"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5172
msgid "For %s App name %s enter %s and for %s User support email %s select your Google account email address"
msgstr "Для %s Название приложения %s введите %s, а для %s Электронная почта поддержки пользователей %s выберите email-адрес вашего аккаунта Google."

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5173
msgid "For %s Developer contact information %s enter your email address and click on %s SAVE AND CONTINUE %s"
msgstr "Для получения %s контактной информации разработчика %s введите свой email-адрес и нажмите на %s СОХРАНИТЬ И ПРОДОЛЖИТЬ %s"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5171
msgid "For %s User Type %s select %s External %s and click on %s CREATE %s"
msgstr "Для %s Тип пользователя %s выберите %s Внешний %s и нажмите %s СОЗДАТЬ %s"

#. Translators: do not translate [[height]] - it is a CSS property
#: settings.php:2447
msgid "Block height: empty means height not defined, number means height in pixels, any other value means CSS [[height]] property"
msgstr "Высота блока: пусто означает, что высота не определена, число означает высоту в пикселях, любое другое значение означает свойство CSS [[height]]"

#. Translators: do not translate [[width]] - it is a CSS property
#: settings.php:2443
msgid "Block width: empty means width not defined, number means width in pixels, any other value means CSS [[width]] property"
msgstr "Ширина блока: пусто означает, что ширина не определена, число означает ширину в пикселях, любое другое значение означает свойство CSS [[width]]"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5174
msgid "Click again on %s SAVE AND CONTINUE %s and then click on %s ADD USERS %s and add your Google account email address"
msgstr "Снова нажмите на %s СОХРАНИТЬ И ПРОДОЛЖИТЬ %s, а затем нажмите на %s ДОБАВИТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ %s и добавьте email-адрес своего аккаунта Google"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5176
msgid "Create an OAuth 2.0 client ID: For %s OAuth 2.0 client ID %s name enter %s Ad Inserter client %s and then click on %s REFRESH %s"
msgstr "Создайте ID клиента OAuth 2.0: Для имени %s OAuth 2.0 ID клиента %s введите %s Ad Inserter client %s и затем нажмите %s REFRESH %s."

#: settings.php:1028
msgid "Alt text"
msgstr "Атрибут alt"

#: settings.php:2363
msgid "Embed JS code"
msgstr "Встраивать код JS"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6287
msgid "%s Background ads %s with one or left and right background images"
msgstr "%s Фоновые объявления %s с одним или левым и правым фоновыми изображениями"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:6114
msgid "%s New to %s AdSense? %s %s %s Connect your site %s - %s In-feed ads, %s %s Auto ads, %s %s AMP ads %s"
msgstr "%s Новичок в %s AdSense? %s %s %s Подключите свой сайт %s - %s объявления в ленте, %s %s Авто объявления, %s %s AMP объявления %s"

#: settings.php:6175 settings.php:6186 settings.php:6253
msgid "Ad blocking detection and content protection"
msgstr "Обнаружение блокировок рекламы и защита контента"

#. Translators: Do not insert for first X and last Y paragraphs
#: settings.php:1790
msgid "and last"
msgid_plural "and last"
msgstr[0] "и последний"
msgstr[1] "и последних"
msgstr[2] "и последних"

#: settings.php:1768
msgid "Check only tag attributes"
msgstr "Проверяйте только атрибуты тегов"

#: settings.php:1787
msgid "Excludes first paragraphs from insertion, leave empty for no exclusion of first paragraphs"
msgstr "Исключает первые абзацы из вставки, оставьте пустым, чтобы не исключать первые абзацы"

#: settings.php:1796
msgid "Excludes last paragraphs from insertion, leave empty for no exclusion of last paragraphs"
msgstr "Исключает из вставки последние абзацы, оставьте пустым, чтобы не исключать последние абзацы"

#: settings.php:1767 settings.php:1768
msgid "If checked it will search for the text only in tag attributes like [[id]], [[class]], [[style]], etc. Otherwise the whole tag including its content will be searched."
msgstr "Если флажок установлен, то текст будет искаться только в атрибутах тега, таких как [[id]], [[class]], [[style]] и т. д. В противном случае будет искаться весь тег, включая его содержимое."

#: settings.php:6191
msgid "Insert ads on AMP pages"
msgstr "Вставить объявления на страницах AMP"

#: settings.php:4949
msgid "No active block"
msgstr "Нет активного блока"

#: settings.php:4950
msgid "No block matches search keywords"
msgstr "Ни один блок не соответствует ключевым словам для поиска"

#: settings.php:4813
msgid "Pause block"
msgstr "Приостановить блок"

#: settings.php:2841
msgid "Tab setup delay"
msgstr "Задержка установки вкладки"

#: settings.php:2359
msgid "When enabled, Javascript code (if needed for the blok) will be inserted next to the block HTML code. Otherwise, the Javascript code will be inserted in the page footer. Plugin Javascript functions will still be inserted in the footer."
msgstr "Если эта функция включена, код Javascript (если он необходим для блока) будет вставлен рядом с HTML-кодом блока. В противном случае код Javascript будет вставлен в нижний колонтитул страницы. Функции Javascript плагинов по-прежнему будут вставляться в нижний колонтитул."

#: settings.php:2119
msgid "Comma separated names (operating systems, browsers, devices). You can also list partial user agent strings with * (user-agent-start*. *user-agent-pattern*, *user-agent-end)"
msgstr "Названия разделенные запятыми (операционные системы, браузеры, устройства). Вы также можете перечислить частичные строки пользовательского агента с помощью * (user-agent-start *. * User-agent-pattern *, * user-agent-end)"

#: strings.php:144
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: strings.php:241
msgid "OK"
msgstr "ОК"

#: strings.php:145
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: strings.php:183
msgctxt "Manual loading"
msgid "Always"
msgstr "Всегда"

#: includes/preview.php:2749 strings.php:211
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: strings.php:152
msgid "Cover"
msgstr "Обложка"

#: includes/preview.php:2573
msgid "Image size"
msgstr "Размер изображения"

#: strings.php:149
msgid "Round"
msgstr "Круглый"

#: strings.php:69
msgctxt "position"
msgid "Center"
msgstr "Посередине"

#: strings.php:143
msgctxt "image repeat"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: strings.php:151
msgctxt "image size"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: strings.php:154
msgid "Fill"
msgstr "Заполнение"

#: strings.php:302
msgctxt "Element"
msgid "Parent"
msgstr "Родитель"

#: strings.php:148
msgid "Space"
msgstr "Пробел"

#: strings.php:147
msgid "Vertically"
msgstr "Вертикально"

#: includes/preview.php:2568
msgid "Color to be used for the background"
msgstr "Цвет, который будет использоваться для фона"

#: strings.php:146
msgid "Horizontally"
msgstr "Горизонтально"

#: includes/preview.php:2586
msgid "Repeat image"
msgstr "Повторить изображение"

#: strings.php:243
msgid "Rotation code editor active. Click on the rotation button to generate code."
msgstr "Редактор кода вращения активен. Нажмите на кнопку вращения, чтобы сгенерировать код."

#: strings.php:269
msgid "Select or upload background image"
msgstr "Выберите или загрузите фоновое изображение"

#: class.php:4585
msgid "start='%s' end='%s' days='%s' type='%s'"
msgstr "start='%s' end='%s' days='%s' type='%s'"

#: settings.php:199 settings.php:202
msgid "Warning: only exceptions for %d posts cleared, %d posts still have exceptions"
msgstr "Предупреждение: удалены только исключения для %d записей, для %d записей по-прежнему есть исключения"

#: strings.php:182
msgctxt "Manual loading"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"

#: strings.php:153
msgctxt "image size"
msgid "Fit"
msgstr "Вместить"

#: ad-inserter.php:3473
msgid "Maybe later"
msgstr "Возможно позже"

#: strings.php:273
msgctxt "Monday"
msgid "MO"
msgstr "ПН"

#: strings.php:274
msgctxt "Tuesday"
msgid "TU"
msgstr "ВТ"

#: strings.php:275
msgctxt "Wednesday"
msgid "WE"
msgstr "СР"

#: strings.php:276
msgctxt "Thursday"
msgid "TH"
msgstr "ЧТ"

#: strings.php:277
msgctxt "Friday"
msgid "FR"
msgstr "ПТ"

#: strings.php:278
msgctxt "Saturday"
msgid "SA"
msgstr "СБ"

#: strings.php:279
msgctxt "Sunday"
msgid "SU"
msgstr "ВС"

#: class.php:2968
msgctxt "viewports"
msgid "ALL"
msgstr "ВСЕ"

#: class.php:4914 class.php:4917
msgid "viewport='%s' type='%s'"
msgstr "viewport='%s' type='%s'"

#: ad-inserter.php:3577
msgid "Safe mode"
msgstr "Безопасный режим"

#: strings.php:201
msgctxt "AMP ad"
msgid "Sticky"
msgstr "Прилеплена"

#. translators: %s: HTML tags for text and link
#: settings.php:2512
msgid "%s WARNING: %s Settings Filter or Max insertions can't work with %s Client-side %s insertion. Use %s Server-side %s insertion."
msgstr "%s ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %s Фильтр настроек или максимальные вставки не могут работать со %s вставкой %s на стороне клиента. Используйте вставку %s на стороне сервера %s."

#: strings.php:196
msgctxt "AdSense Ad Type"
msgid "AMP Only"
msgstr "Только AMP"

#: settings.php:2746
msgid "Block name class"
msgstr "Класс названия блока"

#: settings.php:6026
msgctxt "Rate Ad Inserter"
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"

#: settings.php:378
msgid "SAFE MODE"
msgstr "БЕЗОПАСНЫЙ РЕЖИМ"

#: settings.php:1942 settings.php:1965 settings.php:1988 settings.php:2011
#: settings.php:2034 settings.php:2057 settings.php:2080 settings.php:2102
#: settings.php:2124
msgid "Click to select black or white list"
msgstr "Щелкните, чтобы выбрать черный или белый список"

#: settings.php:1630
msgid "Code position"
msgstr "Позиция кода"

#. Translators: %s: Ad Inserter
#: ad-inserter.php:3478
msgid "Hey, you are using %s and I hope you're happy with it."
msgstr "Привет, вы используете %s, и я надеюсь, что вы довольны этим."

#: settings.php:6026
msgid "If you like Ad Inserter and have a moment, please help me spread the word by rating the plugin on WordPres"
msgstr "Если вам нравится Ad Inserter и у вас есть минутка, пожалуйста, помогите мне распространить информацию, оценив плагин на WordPres"

#: settings.php:2746
msgid "Include block name class"
msgstr "Вставить класс с названием блока"

#: ad-inserter.php:3577
msgid "Load settings page in safe mode to avoid collisions with other plugins or theme"
msgstr "Загрузите страницу настроек в безопасном режиме, чтобы избежать конфликтов с другими плагинами или темами"

#: ad-inserter.php:3469
msgid "Please help me to solve a problem first"
msgstr "Пожалуйста, помогите мне сначала решить проблему"

#: ad-inserter.php:3494
msgid "Please take a moment to rate the plugin. When you rate it with 5 stars it's like saying 'Thank you'. Somebody will be happy."
msgstr "Пожалуйста, уделите время, чтобы оценить плагин. Когда вы оцениваете его 5 звездами, это все равно, что сказать \"Спасибо\". Кто-то будет счастлив."

#: ad-inserter.php:656
msgctxt "Menu item"
msgid "Show Log"
msgstr "Показать журнал"

#. translators: disable feature
#: settings.php:192 settings.php:2638
msgid "Wait for jQuery"
msgstr "Ожидание jQuery"

#. translators: 1: Ad Inserter, 2, 3: HTML tags
#: ad-inserter.php:3526
msgid "Warning: %1$s requires PHP 5.6 or newer. %2$s Please update! %3$s"
msgstr "Предупреждение: %1$s требует PHP 5.6 или новее. %2$s Пожалуйста, обновите! %3$s"

#: settings.php:2641
msgid "When enabled, Ad Inserter will wait for jQuery library to be loaded before it will run the scripts that may need it"
msgstr "Если эта функция включена, Ad Inserter будет ждать загрузки библиотеки jQuery, прежде чем запускать скрипты, которым она может понадобиться"

#: ad-inserter.php:3502
msgid "Sure"
msgstr "Конечно"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:380
msgid "Page is loaded in %s safe mode. %s Not all scripts are loaded."
msgstr "Страница загружается в %s безопасном режиме. %s Не все скрипты загружены."

#: settings.php:1631
msgid "Page position where the code for client-side insertion will be inserted."
msgstr "Позиция страницы, на которой будет вставлен код для вставки на стороне клиента."

#: ad-inserter.php:3481
msgid "OK, but please help me with the settings first"
msgstr "Хорошо, но, пожалуйста, сначала помогите мне с настройками"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6330
msgid "Premium support"
msgstr "Премиум поддержка"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6318
msgid "%s Black/White-list %s categories, tags, taxonomies, users, post IDs, urls, referrers, operating systems, browsers"
msgstr "%s Черный / Белый список %s категории, теги, таксономии, пользователи, идентификаторы постов, URL-адреса, источники ссылок, операционные системы, браузеры"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6303
msgid "Click fraud %s protection %s"
msgstr "%s Защита %s от Мошенничества с кликами"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6302
msgid "Frequency capping - %s limit impressions or clicks %s"
msgstr "Ограничение частоты - %s лимит показов или кликов %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6300
msgid "%s Public web reports %s for clients, export to PDF"
msgstr "%s Публичные веб-отчеты %s для клиентов, экспорт в PDF"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6299
msgid "Internal or external %s tracking %s (via Google Analytics or Matomo)"
msgstr "Внутреннее или внешнее %s отслеживание %s  (через Google Analytics или Matomo)"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6297
msgid "Create, edit and check %s ads.txt %s file"
msgstr "Создавайте, редактируйте и проверяйте файл %s ads.txt %s"

#. Translators: %s: price of Ad Inserter Pro
#: settings.php:6271
msgid "Different license types starting from %s"
msgstr "Различные типы лицензий, начиная с %s"

#: settings.php:5309
msgid "All static pages"
msgstr "Все статические страницы"

#: settings.php:5308
msgid "All posts"
msgstr "Все записи"

#: settings.php:4930
msgid "Limits"
msgstr "Лимиты"

#: settings.php:4929
msgid "Tracking"
msgstr "Отслеживание"

#: settings.php:4924
msgid "Device detection"
msgstr "Идентификация устройства"

#: settings.php:4923
msgid "Exceptions"
msgstr "Исключения"

#: settings.php:4377
msgid "Account ID found in block but not present in ads.txt"
msgstr "Идентификатор аккаунта найден в блоке, но отсутствует в ads.txt"

#: settings.php:4373
msgid "Account ID found in block and present in ads.txt"
msgstr "Идентификатор аккаунта найден в блоке и присутствует в ads.txt"

#: settings.php:4358
msgid "Certification authority ID"
msgstr "Удостоверяющий ID центр"

#: settings.php:4356
msgid "Account ID"
msgstr "Идентификатор учетной записи"

#: settings.php:4355
msgid "Advertising system"
msgstr "Рекламная система"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:4333
msgid "%s virtual ads.txt file"
msgstr "%s виртуальный файл ads.txt"

#: settings.php:4327
msgid "Account IDs found in blocks but not present in the ads.txt file"
msgstr "Идентификаторы аккаунта найдены в блоках, но отсутствуют в ads.txt"

#: settings.php:4317
msgid "file %s not found"
msgstr "Файл %s не найден"

#: settings.php:4310
msgid "NOT WRITABLE"
msgstr "Недоступен для записи"

#: settings.php:4310
msgid "ads.txt file"
msgstr "файл ads.txt"

#: settings.php:4305
msgid "ads.txt file must be placed on the root domain"
msgstr "Файл ads.txt должен быть размещен в корневой директории"

#: settings.php:4305
msgid "IMPORTANT"
msgstr "ВАЖНО"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:4297
msgid "%s virtual file ads.txt not found"
msgstr "%s виртуальный файл ads.txt не найден"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:4292
msgid "ads.txt file: %s virtual ads.txt file"
msgstr "файл ads.txt: %s виртуальный файл ads.txt"

#: settings.php:4108
msgid "Reload ads.txt file"
msgstr "Перезагрузить файл ads.txt"

#. translators: %s: ads.txt
#: settings.php:4100
msgid "Open %s"
msgstr "Открыть %s"

#: settings.php:4080
msgid "Switch to virtual ads.txt file"
msgstr "Переключиться на виртуальный файл ads.txt"

#: settings.php:4079
msgid "Switch to physical ads.txt file"
msgstr "Переключиться на физический файл ads.txt"

#: settings.php:3970
msgid "Position not available because output buffering (tab [*]) is not enabled"
msgstr "Позиция недоступна, поскольку выходная буферизация (tab [*]) не включена"

#: settings.php:3911
msgid "Archive pages"
msgstr "Архивные страницы"

#: settings.php:3906
msgid "Position"
msgstr "Позиция"

#: settings.php:3899
msgctxt "Button"
msgid "Check"
msgstr "Проверить"

#: settings.php:3899
msgid "Toggle theme checker for available positions for automatic insertion"
msgstr "Переключатель проверки Темы на предмет доступных позиций для автоматической вставки"

#: settings.php:3896
msgid "Error checking pages"
msgstr "Ошибка проверки страниц"

#: settings.php:3895
msgid "Available positions for current theme"
msgstr "Доступные позиции для текущей Темы"

#: settings.php:3338
msgid "Users which can close the warning message."
msgstr "Пользователи, которые могут закрыть предупреждение."

#: settings.php:3199
msgid "Exceptions for global action when ad blocking is detected."
msgstr "Исключения для глобальных действий при обнаружении блокировки рекламы."

#: settings.php:3198
msgid "No action for"
msgstr "Нет действий для"

#: settings.php:3163
msgctxt "ad blocking detection"
msgid "NOT ENABLED"
msgstr "НЕ ВКЛЮЧЕНО"

#: settings.php:3153
msgid "Code for ad blocking detection inserted. Click for details."
msgstr "Код для обнаружения блокировки рекламы вставлен. Нажмите для подробностей."

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:3104
msgctxt "code in the footer"
msgid "NOT ENABLED"
msgstr "НЕ ВКЛЮЧЕНО"

#: settings.php:3035
msgctxt "code in the header"
msgid "NOT ENABLED"
msgstr "НЕ ВКЛЮЧЕНО"

#: settings.php:2862
msgid "Enabled means that logged in administrators will see non-cached (live) pages (applies to WP Super Cache, W3 Total Cache and WP Rocket plugins)"
msgstr "Включено означает, что вошедшие в систему администраторы будут видеть не кэшированные (живые) страницы (относится к плагинам WP Super Cache, W3 Total Cache и WP Rocket)"

#: settings.php:2859
msgid "Disable caching for logged in administrators"
msgstr "Отключить кеширование для авторизованных администраторов"

#: settings.php:2199
msgid "Either show/hide or insert when the page is loaded on wanted viewports"
msgstr "Показать / скрыть, либо вставить, когда страница загружена в требуемых областях просмотра"

#: settings.php:2116
msgid "Toggle client editor"
msgstr "Переключить клиентский редактор"

#: settings.php:2113
msgid "Clients"
msgstr "Посетители"

#: settings.php:1822
msgid "Maximum number of paragraphs, leave empty for no limit"
msgstr "Максимальное количество абзацев, оставьте пустым для снятия ограничений"

#: settings.php:1813
msgid "Minimum number of paragraphs, leave empty for no limit"
msgstr "Минимальное количество абзацев, оставьте пустым для снятия ограничений"

#. translators: inside [HTML tags] elements that contain
#: settings.php:1737
msgid "elements that"
msgstr "элементы, которые"

#: settings.php:1728
msgid "Comma separated HTML tag names of container elements"
msgstr "Разделенные запятыми имена HTML тегов элементов"

#. translators: inside [HTML tags] elements that contain
#: settings.php:1722
msgid "inside"
msgstr "внутри"

#. Translators: %s: HTML tags
#: settings.php:1773
msgid "Count inside %s elements"
msgstr "Количество элементов внутри %s "

#: settings.php:1530
msgid "Toggle insertion and alignment icons"
msgstr "Переключатель вставки и выравнивания иконок"

#: settings.php:1512
msgid "Toggle insertion filter settings"
msgstr "Переключатель настройки фильтра вставки"

#: settings.php:1509
msgid "Toggle paragraph clearance settings"
msgstr "Переключатель настройки оформления абзаца"

#: settings.php:1508
msgid "Toggle paragraph counting settings"
msgstr "Переключатель настройки подсчета абзацев"

#: settings.php:1501
msgid "Insertion Filter Mirror Setting | Comment number or comma separated comment numbers, %N means every N comments, empty means all comments"
msgstr "Вставка зеркала настроек фильтров | Номер комментария или разделенные запятыми номера комментариев, %N означает каждый N комментариев, пустой означает все комментарии"

#: settings.php:1500
msgid "Insertion Filter Mirror Setting | Post number or comma separated post numbers, %N means every N posts, empty means all posts"
msgstr "Вставка зеркала настроек фильтров | Номер записи или разделенные запятыми номера записей, %N означает каждые N записей, пустой означает все записи"

#: settings.php:1499
msgid "Insertion Filter Mirror Setting | Excerpt number or comma separated excerpt numbers, %N means every N excerpts, empty means all excerpts"
msgstr "Вставка зеркала настроек фильтров | Номер выдержки или номера выдержек, разделенных запятыми, %N означает каждую выдержку N, пустая означает все выдержки"

#: settings.php:1394
msgid "No exception for post or static page defined. Block will not be inserted."
msgstr "Не определено исключение для поста или статической страницы. Блок не будет вставлен."

#. Translators: Disabled means...
#: settings.php:1386
msgid "When individual post/page exceptions are enabled they can be configured on the individual post/page editor page (in the settings below the editor)."
msgstr "Когда отдельные исключения сообщений / страниц включены, они могут быть настроены на отдельной странице редактора сообщений / страниц (в настройках под редактором)."

#. Translators: Disabled means...
#: settings.php:1385
msgid "means the insertion for this block is disabled by default and enabled for exceptions."
msgstr "означает, что вставка для этого блока отключена по умолчанию и включена для исключений."

#. Translators: Enabled means...
#: settings.php:1384
msgid "means the insertion for this block is enabled by default and disabled for exceptions."
msgstr "означает, что вставка для этого блока включена по умолчанию и отключена для исключений."

#: settings.php:1376
msgid "Use exceptions for individual posts or pages to change insertion"
msgstr "Используйте исключения для отдельных сообщений или страниц, чтобы изменить вставку"

#: settings.php:1376
msgid "Enable individual post/page exceptions for insertion of this block. When enabled they can be configured on the individual post/page editor page (in the settings below the editor)."
msgstr "Включить отдельные исключения записей / страниц для вставки этого блока. Когда они включены, их можно настроить на странице редактора отдельных записей / страниц (в настройках под редактором)."

#: settings.php:1375
msgid "Enable individual post/page exceptions for insertion of this block. They can be configured on the individual post/page editor page (in the settings below the editor)."
msgstr "Включить отдельные исключения записей / страниц для вставки этого блока. Их можно настроить на странице редактора отдельных записей / страниц (в настройках под редактором)."

#: settings.php:1363
msgid "Toggle settings for default insertion and list of individual exceptions"
msgstr "Переключатель настроек для вставки исключений по умолчанию и списка отдельных исключений"

#: settings.php:1190
msgctxt "Full width"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключено"

#: settings.php:1189
msgctxt "Full width"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

#: settings.php:1187
msgid "Full width"
msgstr "Во всю ширину"

#: settings.php:976
msgid "Rotation groups"
msgstr "Группы ротации"

#: settings.php:411
msgid "Group name"
msgstr "Имя группы"

#: settings.php:337
msgid "List all blocks"
msgstr "Список всех блоков"

#: settings.php:333 settings.php:1342
msgid "Check theme for available positions for automatic insertion"
msgstr "Проверьте Тему на наличие позиций для автоматической вставки"

#: settings.php:330
msgid "Edit ads.txt file"
msgstr "Редактировать файл ads.txt"

#: settings.php:1399
msgid "Settings for individual exceptions have been updated. Please check all blocks that have exceptions and and then save settings."
msgstr "Настройки для отдельных исключений были обновлены. Пожалуйста, проверьте все блоки, которые имеют исключения, а затем сохраните настройки."

#. translators: %s: Ad Inserter
#: ad-inserter.php:7852 ad-inserter.php:8187
msgid "Invalid data received - %s settings not saved."
msgstr "Получены неверные данные - настройки %s не сохранены."

#: ad-inserter.php:3788
msgid "This way you can individually enable or disable blocks on specific posts or pages."
msgstr "Таким образом, вы можете индивидуально включать или отключать блоки на определенных записях или страницах."

#: ad-inserter.php:3787
msgid "When individual exceptions for a block are enabled, a checkbox will be listed here to change default insertion for this post or page."
msgstr "Когда отдельные исключения для блока включены, здесь будет установлен флажок, чтобы изменить вставку по умолчанию для этой записи или страницы."

#: ad-inserter.php:3782
msgid "Default insertion can be configured for each block on %1$s page - button next to %2$s checkbox."
msgstr "Вставка по умолчанию может быть настроена для каждого блока на %1$s  странице - кнопка рядом с флажком %2$s."

#. translators: No individual exceptions enabled for pages or posts
#: ad-inserter.php:3775
msgid "No block has individual exceptions enabled"
msgstr "Ни в одном блоке не включены отдельные исключения"

#. translators: Not enabled for pages or posts
#: ad-inserter.php:3747
msgid "Not enabled for"
msgstr "Не включено для"

#: ad-inserter.php:3745
msgid "No individual exceptions"
msgstr "Нет индивидуальных исключений"

#. Translators: Do not insert for first X and last Y paragraphs
#. Translators: Post/Static page must have between X and Y paragraphs
#: settings.php:1799 settings.php:1825
msgid "paragraph"
msgid_plural "paragraphs"
msgstr[0] "абзац"
msgstr[1] "абзаца"
msgstr[2] "абзацев"

#: settings.php:3337
msgid "Not undismissible for"
msgstr "Не является недопустимым для"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:6131
msgid "Become an %s affiliate %s for Ad Inserter Pro and earn commission for each purchase you refer to us"
msgstr "Станьте %s партнером %s для Ad Inserter Pro и получайте комиссионные за каждую покупку, которую вы направляете нам"

#: ad-inserter.php:3705 settings.php:1382
msgid "Default insertion"
msgstr "Вставка по умолчанию"

#. translators: 1: AMPforWP Plugin Manager, 2: Ad Inserter
#. translators: 1: AMPforWP Plugin Manager, 2: Ad Inserter, 3, 4: HTML tags
#: ad-inserter.php:3519 ad-inserter.php:3562
msgid "Warning: %1$s %3$s disabled %4$s %2$s on AMP pages."
msgstr "Внимание: %1$s %3$s отключено %4$s %2$s на AMP страницах."

#: class.php:5821
msgid "for block"
msgstr "для блока"

#. translators: %s: list parameters and type
#: class.php:4599
msgid "clients='%s' type='%s'"
msgstr "clients='%s' type='%s'"

#: strings.php:271
msgid "Switching to physical ads.txt file will delete virtual ads.txt file."
msgstr "Переключение на физический файл ads.txt приведет к удалению виртуального файла ads.txt."

#: strings.php:270
msgid "Use this image"
msgstr "Использовать это изображение"

#: strings.php:268
msgid "Select or upload banner image"
msgstr "Выберите или загрузите изображение баннера"

#: strings.php:267
msgid "Select or upload header image"
msgstr "Выберите или загрузите изображение шапки (header)"

#: strings.php:266
msgid "Position available"
msgstr "Позиция доступна"

#: strings.php:265
msgid "Theme check | Selected position for automatic insertion might not be not available on this page type"
msgstr "Проверка Темы | Выбранная позиция для автоматической вставки может быть недоступна на этом типе страницы"

#: strings.php:264
msgid "Position not available"
msgstr "Позиция недоступна"

#: settings.php:3973 strings.php:263
msgid "Position not checked yet"
msgstr "Позиция еще не проверена"

#: strings.php:239
msgid "Switch"
msgstr "Переключатель"

#: strings.php:217
msgid "Advanced WordPress Ad Management Plugin"
msgstr "Расширенный плагин для управления рекламой в WordPress"

#: strings.php:216
msgid "Impressions and clicks"
msgstr "Показы и клики"

#. Translators: %s: Ad Inserter Pro
#: strings.php:215
msgid "%s Report"
msgstr "%s Отчёт"

#: strings.php:68
msgctxt "alignment"
msgid "Center"
msgstr "По центру"

#: strings.php:67
msgctxt "alignment"
msgid "Right"
msgstr "Справа"

#: strings.php:66
msgctxt "alignment"
msgid "Left"
msgstr "Слева"

#: strings.php:55
msgid "Count only"
msgstr "Только количество"

#: strings.php:54
msgid "Do not count"
msgstr "Не считать"

#: strings.php:71
msgctxt "alignment"
msgid "Float right"
msgstr "Обтекание справа"

#: strings.php:70
msgctxt "alignment"
msgid "Float left"
msgstr "Обтекание слева"

#. Translators: %s: custom hook name
#: class.php:2623
msgid "Custom hook %s call"
msgstr "Произвольный вызов хука %s"

#: strings.php:72
msgctxt "alignment"
msgid "No wrapping"
msgstr "Без переноса"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6315
msgid "Client-side %s mobile device detection %s (works with caching)"
msgstr "%s Обнаружение мобильного устройства %s на стороне пользователя (работает с кэшированием)"

#: settings.php:2977 settings.php:2980
msgid "Enable hook"
msgstr "Включить хук"

#: settings.php:2097
msgid "Comma separated domains, use # for no referrer, you can also use partial domains with * (domain-start*. *domain-pattern*, *domain-end)"
msgstr "Разделенные запятыми домены, используйте #, чтобы не указывать referer, вы также можете использовать частичные домены с * (domain-start *,  * domain-pattern *, * domain-end)"

#: settings.php:1486
msgid "Image number or comma separated image numbers: 1 to N means image number, %N means every N images, empty means all images, 0 means random image, value between 0 and 1 means relative position on the page (0.2 means paragraph at 20% of page images, 0.5 means middle image, 0.9 means paragraph at 90% of page images, etc.), negative number means counting from the opposite direction"
msgstr "Номер изображения или номера изображений, разделенные запятыми: от 1 до N означает номер изображения, %N означает каждые N изображений, пусто означает все изображения, 0 означает случайное изображение, значение от 0 до 1 означает относительное положение на странице (0,2 означает абзац при 20% изображений страницы, 0,5 означает среднее изображение, 0,9 означает абзац на 90% изображений страницы и т.д.), отрицательное число означает счет в противоположном направлении"

#: ad-inserter.php:4370
msgid "JAVASCRIPT ERRORS"
msgstr "JAVASCRIPT ОШИБКИ"

#: ad-inserter.php:4370
msgid "NO JAVASCRIPT ERRORS"
msgstr "НЕТ JAVASCRIPT ОШИБОК"

#: strings.php:262
msgctxt "Button"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"

#: strings.php:261
msgid "Use filter to limit names in the list"
msgstr "Используйте фильтр для ограничения имён в списке"

#: strings.php:260
msgctxt "Search field placeholder"
msgid "Filter..."
msgstr "Фильтр ..."

#: strings.php:259
msgctxt "Search field placeholder"
msgid "Search..."
msgstr "Поиск ..."

#: strings.php:91
msgctxt "using"
msgid "images counter"
msgstr "счетчик изображений"

#: strings.php:35
msgid "After image"
msgstr "После изображения"

#: strings.php:34
msgid "Before image"
msgstr "Перед избражением"

#: class.php:5818 includes/preview.php:2484 includes/preview.php:2521
msgid "Code"
msgstr "Код"

#: class.php:2705
msgid "Ajax request url, click to open it in a new tab"
msgstr "URL Ajax-запроса, нажмите, чтобы открыть его в новой вкладке"

#: class.php:2664
msgid "Ajax request for block in iframe"
msgstr "Ajax-запрос для блока в iframe"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:3439
msgid "%s JS CODE"
msgstr "%s JS КОД"

#. translators: %s: PHP tags
#: settings.php:3432
msgid "BLOCK PHP CODE"
msgstr "КОД БЛОКА PHP "

#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:3423
msgid "%s CSS CODE"
msgstr "%s CSS КОД"

#: settings.php:3411
msgid "Disable insertions"
msgstr "Отключить вставки"

#: settings.php:3407
msgid "Disable insertion of all blocks"
msgstr "Отключить вставку для  всех блоков"

#: settings.php:3403
msgid "Disable PHP code processing (in all blocks including header and footer code)"
msgstr "Отключить обработку кода PHP (во всех блоках, включая код верхнего и нижнего колонтитула)"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:3395
msgid "Disable %s CSS code"
msgstr "Отключить %s CSS код"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:3391
msgid "Disable %s JavaScript code"
msgstr "Отключить %s JavaScript код"

#: settings.php:3387
msgid "Disable footer code (Footer tab)"
msgstr "Отключить код в подвале (Footer tab)"

#: settings.php:3383
msgid "Disable header code (Header tab)"
msgstr "Отключить код в шапке (Header tab)"

#: settings.php:3375
msgid "Force showing admin toolbar for administrators when viewing site. Enable this option when you are logged in as admin and you don't see admin toolbar."
msgstr "Принудительно показывать панель администратора для администраторов при просмотре сайта. Включите эту опцию, когда вы вошли в систему как администратор, и вы не видите панель инструментов администратора."

#: settings.php:2385
msgid "Filter multiple insertions by specifying wanted insertions for this block - single number, comma separated numbers or %N for every N insertions - empty means all insertions / no filter. Set Counter for filter to Auto if you are using only one insertion type."
msgstr "Отфильтруйте несколько вставок, указав нужные вставки для этого блока - одно число, числа, разделенные запятыми, или %N для каждых N вставок - пусто означает все вставки / нет фильтра. Установите счетчик для фильтра на Авто, если вы используете только один тип вставки."

#: settings.php:394
msgid "Debugging functions enabled - some code is not inserted"
msgstr "Отладочные функции включены - некоторый код не вставлен"

#: settings.php:392
msgid "To disable debugging functions and to enable insertions go to tab [*] / tab Debugging"
msgstr "Чтобы отключить функции отладки и включить вставки, перейдите на tab [*] / tab Отладка"

#: settings.php:3442
msgid "FOOTER CODE"
msgstr "КОД ПОДВАЛА"

#: settings.php:3426
msgid "HEADER CODE"
msgstr "КОД ЗАГОЛОВКА (HEADER)"

#: includes/dst/dst.php:1226
msgid "Doesn't work"
msgstr "Не работает"

#: class.php:3017 class.php:3058 class.php:4914 strings.php:294
msgctxt "Block"
msgid "HIDDEN"
msgstr "СКРЫТ"

#: class.php:3065 class.php:4917 strings.php:293
msgctxt "Block"
msgid "VISIBLE"
msgstr "ВИДИМЫЙ"

#: strings.php:309
msgid "SELECTOR"
msgstr "СЕЛЕКТОР"

#: strings.php:308
msgid "PATH"
msgstr "ПУТЬ"

#: strings.php:307
msgid "ELEMENT"
msgstr "ЭЛЕМЕНТ"

#: strings.php:306
msgid "Use current selector"
msgstr "Использовать текущий селектор"

#: strings.php:305
msgid "CSS selector"
msgstr "CSS селектор"

#: strings.php:304
msgid "Select parent element"
msgstr "Выберите родительский элемент"

#: strings.php:303
msgid "Cancel element selection"
msgstr "Отменить выбор элемента"

#: strings.php:301
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: strings.php:257
msgid "Error reloading settings"
msgstr "Ошибка перезагрузки настроек"

#: strings.php:256
msgid "ERROR"
msgstr "ОШИБКА"

#: strings.php:254
msgid "Updating..."
msgstr "Обновление ..."

#: strings.php:253
msgid "update error"
msgstr "ошибка обновления"

#: strings.php:252
msgid "download error"
msgstr "ошибка загрузки"

#: strings.php:251
msgid "downloading..."
msgstr "загрузка ..."

#: strings.php:249
msgid "Cancel block order rearrangement"
msgstr "Отмена перестановки порядка блоков"

#. translators: %s: dates
#: strings.php:246
msgid "Delete statistics data between %s and %s?"
msgstr "Удалить данные статистики между %s и %s?"

#: strings.php:242
msgid "Delete all statistics data?"
msgstr "Удалить все данные статистики?"

#: strings.php:237
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: settings.php:4297 settings.php:4317 strings.php:236
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

#: strings.php:230 strings.php:231 strings.php:232 strings.php:233
#: strings.php:234 strings.php:235
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "день"
msgstr[1] "дня"
msgstr[2] "дней"

#: strings.php:229
msgid "Invalid date range - only data for 1 year can be displayed"
msgstr "Неверный диапазон дат - могут отображаться только данные за 1 год"

#: strings.php:228
msgid "Invalid start date - only data for 1 year back is available"
msgstr "Неверная стартовая дата - доступны только данные за 1 год назад"

#: strings.php:227
msgid "Invalid end date - must be after start date"
msgstr "Неверная дата окончания - должна быть после даты начала"

#: strings.php:226
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"

#: strings.php:225
msgid "Insertion expired"
msgstr "Вставка истекла"

#: strings.php:223
msgctxt "Button"
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"

#: strings.php:205
msgctxt "size"
msgid "Fixed by viewport"
msgstr "Исправлено через viewport"

#: strings.php:204
msgctxt "size"
msgid "Responsive"
msgstr "Адаптивный"

#: strings.php:203
msgctxt "size"
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксированный"

#: strings.php:200
msgid "Below the fold"
msgstr "Ниже сгиба"

#: strings.php:199
msgid "Above the fold"
msgstr "Выше сгиба"

#: strings.php:198
msgctxt "AMP ad"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"

#: strings.php:192
msgctxt "AdSense Ad Type"
msgid "In-article"
msgstr "В статье"

#: strings.php:193
msgctxt "AdSense Ad Type"
msgid "In-feed"
msgstr "В ленте"

#: strings.php:191
msgctxt "AdSense Ad Type"
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"

#: strings.php:190
msgctxt "AdSense Ad Type"
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"

#: strings.php:179
msgctxt "detection"
msgid "Advanced"
msgstr "Продвинутый"

#: strings.php:178
msgctxt "tracking"
msgid "Internal"
msgstr "Внутренний"

#: strings.php:176
msgctxt "Action when ad blocking detected"
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"

#: strings.php:175
msgctxt "Action when ad blocking detected"
msgid "Show"
msgstr "Показать"

#: strings.php:173
msgid "Do nothing"
msgstr "Ничего не делать"

#: strings.php:171
msgid "Redirection"
msgstr "Перенаправление"

#: strings.php:170
msgid "Popup Message"
msgstr "Всплывающее сообщение"

#: strings.php:169
msgctxt "button"
msgid "None"
msgstr "Ничего"

#: strings.php:168
msgctxt "action"
msgid "None"
msgstr "None"

#: strings.php:166
msgctxt "functions"
msgid "Multibyte"
msgstr "Многобайтовая"

#: strings.php:165
msgctxt "detection"
msgid "Standard"
msgstr "Стандартная"

#: strings.php:164
msgctxt "functions"
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"

#: strings.php:162
msgid "Insert for posts published outside dates"
msgstr "Вставить для сообщений, опубликованных вне дат"

#: strings.php:161
msgid "Insert for posts published between dates"
msgstr "Вставить для сообщений, опубликованных между датами"

#: strings.php:160
msgid "Insert only"
msgstr "Только вставить"

#: strings.php:159
msgid "Insert outside dates"
msgstr "Вставить вне даты"

#: strings.php:158
msgid "Insert between dates"
msgstr "Вставить между датами"

#: strings.php:157
msgid "Delay insertion"
msgstr "Задержка вставки"

#: strings.php:156
msgid "Insert immediately"
msgstr "Вставить незамедлительно"

#: strings.php:139
msgid "Page scrolled (px)"
msgstr "Страница прокручена (px)"

#: strings.php:138
msgid "Page scrolled (%)"
msgstr "Страница прокручена (%)"

#: strings.php:137
msgid "Page loaded"
msgstr "Страница загружена"

#: strings.php:135
msgid "Turn"
msgstr "Turn"

#: strings.php:134
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшение"

#: strings.php:133
msgid "Zoom In"
msgstr "﻿Увеличение"

#: strings.php:132
msgid "Flip"
msgstr "Отражение"

#: strings.php:131
msgid "Slide and Fade"
msgstr "Скользить и исчезать"

#: strings.php:130
msgid "Slide"
msgstr "Скользить"

#: strings.php:129
msgid "Fade"
msgstr "Исчезать"

#: strings.php:127
msgid "Stick to the bottom"
msgstr "Закрепить внизу"

#: strings.php:126
msgid "Scroll with the content"
msgstr "Прокручивать вместе с контентом"

#: strings.php:125
msgid "Stick to the top"
msgstr "Закрепить наверху"

#: strings.php:123
msgid "Stick to the right"
msgstr "Закрепить справа"

#: strings.php:122
msgid "Stick to the content right"
msgstr "Закрепить справа контента"

#: strings.php:121
msgid "Stick to the content left"
msgstr "Закрепить слева контента"

#: strings.php:120
msgid "Stick to the left"
msgstr "Закрепить слева"

#: strings.php:117
msgid "desktop and phone devices"
msgstr "настольные и мобильные устройства"

#: strings.php:116
msgid "desktop and tablet devices"
msgstr "настольные ПК и планшеты"

#: strings.php:114
msgid "tablet devices"
msgstr "планшеты"

#: strings.php:112
msgid "desktop devices"
msgstr "настольные ПК"

#: strings.php:110
msgid "Replace element"
msgstr "Заменить элемент"

#: strings.php:104
msgctxt "Insertion"
msgid "Server-side using W3 Total Cache"
msgstr "Серверная сторона, используя W3 Total Cache"

#: strings.php:103
msgctxt "Dynamic blocks"
msgid "Client-side insert"
msgstr "Вставка на стороне клиента"

#: strings.php:102
msgctxt "Dynamic blocks"
msgid "Client-side show"
msgstr "Показ на стороне клиента"

#: strings.php:101
msgctxt "Insertion"
msgid "Client-side"
msgstr "Клиентская сторона"

#: strings.php:100
msgid "Server-side"
msgstr "Серверная сторона"

#: strings.php:98
msgctxt "static pages"
msgid "Individually enabled"
msgstr "Индивидуально включен"

#: strings.php:97
msgctxt "static pages"
msgid "Individually disabled"
msgstr "Индивидуально выключен"

#: strings.php:95
msgctxt "posts"
msgid "Individually enabled"
msgstr "Индивидуально включен"

#: strings.php:94
msgctxt "posts"
msgid "Individually disabled"
msgstr "Индивидуально выключен"

#: strings.php:90
msgctxt "using"
msgid "comments counter"
msgstr "счетчик комментариев"

#: strings.php:89
msgctxt "using"
msgid "paragraphs counter"
msgstr "счетчик абзацев"

#: strings.php:88
msgctxt "using"
msgid "posts counter"
msgstr "счетчик записей"

#: strings.php:87
msgctxt "using"
msgid "subpages counter"
msgstr "счетчик подстраниц"

#: strings.php:86
msgctxt "using"
msgid "widget drawing counter"
msgstr "счетчик отрисовки виджетов"

#: strings.php:85
msgctxt "using"
msgid "after post processing counter"
msgstr "счетчик после обработки записи"

#: strings.php:84
msgctxt "using"
msgid "before post processing counter"
msgstr "счетчик перед обработкой записи"

#: strings.php:83
msgctxt "using"
msgid "excerpt processing counter"
msgstr "счетчик обработки выдержки"

#: strings.php:82
msgctxt "using"
msgid "content processing counter"
msgstr "счетчик обработки контента"

#: strings.php:81
msgctxt "using"
msgid "PHP function calls counter"
msgstr "счетчик вызова PHP функций"

#: strings.php:80
msgctxt "using"
msgid "auto counter"
msgstr "автоматический счетчик"

#: strings.php:78
msgctxt "alignment"
msgid "Sticky"
msgstr "Закреплена"

#: strings.php:77
msgid "Sticky bottom"
msgstr "Закреплена снизу"

#: strings.php:76
msgid "Sticky top"
msgstr "Закреплена сверху"

#: strings.php:75
msgid "Sticky right"
msgstr "Закреплена справа"

#: strings.php:74
msgid "Sticky left"
msgstr "Закреплена слева"

#: strings.php:73
msgid "Custom CSS"
msgstr "Произвольный CSS"

#: strings.php:65
msgctxt "alignment"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: strings.php:63
msgid "White list"
msgstr "Белый список"

#: strings.php:62
msgid "Black list"
msgstr "Чёрный список"

#: strings.php:60
msgctxt "insert for"
msgid "administrators"
msgstr "администраторы"

#: strings.php:58
msgctxt "insert for"
msgid "logged in users"
msgstr "авторизованные пользователи"

#: strings.php:59
msgctxt "insert for"
msgid "not logged in users"
msgstr "неавторизованные пользователи"

#: strings.php:57
msgctxt "insert for"
msgid "all users"
msgstr "все пользователи"

#: strings.php:52
msgctxt "paragraphs"
msgid "do not contain"
msgstr "не содержит"

#: strings.php:51
msgctxt "paragraphs"
msgid "contain"
msgstr "содержит"

#: strings.php:49
msgid "from bottom"
msgstr "снизу"

#: strings.php:48
msgid "from top"
msgstr "сверху"

#: strings.php:46
msgid "below and then above"
msgstr "ниже, а затем выше"

#: strings.php:45
msgid "above and then below"
msgstr "выше и потом ниже"

#: strings.php:44
msgid "below"
msgstr "ниже"

#: strings.php:43
msgid "above"
msgstr "выше"

#: strings.php:41
msgid "try to shift position"
msgstr "попытаться изменить положение"

#: strings.php:40
msgid "do not insert"
msgstr "не вставлять"

#: strings.php:33
msgid "Inside HTML element"
msgstr "Внутри элемента HTML"

#: strings.php:32
msgid "After HTML element"
msgstr "После элемента HTML"

#: strings.php:31
msgid "Before HTML element"
msgstr "Перед элементом HTML"

#: strings.php:29
msgid "Above header"
msgstr "Выше заголовка"

#: strings.php:28
msgid "After comments"
msgstr "После комментариев"

#: strings.php:27
msgid "Between comments"
msgstr "Между комментариями"

#: strings.php:26
msgid "Before comments"
msgstr "Перед комментариями"

#: class.php:2603 strings.php:25
msgid "Between posts"
msgstr "Между записями"

#: strings.php:24
msgid "After excerpt"
msgstr "После выдержки"

#: strings.php:23
msgid "Before excerpt"
msgstr "Перед выдержкой"

#: strings.php:22
msgid "After paragraph"
msgstr "После абзаца"

#: strings.php:21
msgid "Before paragraph"
msgstr "Перед абзацем"

#: strings.php:19
msgid "Before content"
msgstr "Перед контентом"

#: strings.php:13
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"

#: strings.php:11
msgctxt "ad-inserter"
msgid "Group"
msgstr "Группа"

#: strings.php:9
msgctxt "Viewport name"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: strings.php:8
msgctxt "Viewport name"
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"

#: strings.php:7
msgctxt "Viewport name"
msgid "Desktop"
msgstr "Настольный ПК"

#: strings.php:5
msgid ""
"<p><strong>Blocked because of Ad Blocker</strong></p>\n"
"<p>It seems that you are using some ad blocking software which is preventing the page from fully loading. Please whitelist this website or disable ad blocking software.</p>"
msgstr ""
"<p> <strong> Заблокировано из-за блокировщика рекламы </strong> </p>\n"
"<p> Похоже, вы используете какое-то программное обеспечение для блокировки рекламы, которое не позволяет странице полностью загрузиться. Добавьте в белый список этот сайт или отключите программное обеспечение для блокировки рекламы. </p>"

#: includes/editor.php:71
msgid "Visual Code Editor"
msgstr "Визуальный редактор кода"

#: includes/preview.php:2857
msgid ""
"This is a preview of the code for sticky ads. Here you can test various horizontal and vertical alignments, close button locations, visually edit margin values\n"
"or write CSS code directly and watch live preview. Highlight button highlights background, margin and code area, while Reset button restores all the values to those of the current block."
msgstr "Это предварительный код для закрепленной рекламы. Здесь вы можете проверить различные горизонтальные и вертикальные выравнивания, закрыть кнопки, визуально редактировать значения полей или напишите код CSS напрямую и смотрите предварительный просмотр. Кнопка «Подсветка» выделяет фон, поле и область кода, а кнопка «Сброс» восстанавливает все значения текущего блока."

#: includes/preview.php:2851 includes/preview.php:2865
#: includes/preview.php:2875 includes/preview.php:2885
#: includes/preview.php:2895
msgid ""
"Few very important things you need to know in order to insert code and display some ad:\n"
"Enable and use at least one insertion option (Automatic insertion, Widget, Shortcode, PHP function call).\n"
"Enable insertion on at least one WordPress page type (Posts, Static pages, Homepage, Category pages, Search pages, Archive pages).\n"
"Single pages (posts and static pages) have also additional setting for individual exceptions. Use default blank value unless you are using individual post/page exceptions."
msgstr ""
"Несколько очень важных вещей, которые вам нужно знать, чтобы вставить код и показать рекламу:\n"
"Включите и используйте хотя бы одну опцию вставки (Автоматическая вставка, Виджет, Шорткод, вызов функции PHP).\n"
"Включите вставку хотя бы на один тип страниц WordPress (сообщения, статические страницы, домашняя страница, страницы категорий, страницы поиска, страницы архивов).\n"
"Отдельные страницы (записи и статические страницы) также имеют дополнительные настройки для отдельных исключений. Используйте пустое значение по умолчанию, если вы не используете исключения для записей / страниц."

#: includes/preview.php:2831
msgid "This is a preview of the saved block between dummy paragraphs. It shows the code with the alignment and style as it is set for this block. Highlight button highlights background, wrapping div margin and code area."
msgstr "Это предварительный просмотр сохраненного блока между пустыми абзацами. Он показывает код с выравниванием и стилем, установленным для этого блока. Кнопка «Подсветка» выделяет фон, оборачивая поле div и область кода."

#: includes/preview.php:2744
msgid "Animate"
msgstr "Анимировать"

#: includes/preview.php:2731
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"

#: includes/preview.php:2720
msgid "Vertical margin"
msgstr "Вертикальный отступ (margin)"

#: includes/preview.php:2676
msgid "Vertical position"
msgstr "Вертикальная позиция"

#: includes/preview.php:2668
msgid "Horizontal margin"
msgstr "Горизонтальный отступ (margin)"

#: includes/preview.php:2846 includes/preview.php:2860
#: includes/preview.php:2870 includes/preview.php:2880
#: includes/preview.php:2890
msgid ""
"Ad Inserter can be configured to insert any code anywhere on the page. Each code with it's settings is called a block.\n"
"Free Ad Inserter supports 16 blocks, Ad Inserter Pro supports up to 96 blocks (depending on the license type).\n"
"The settings page is divided into tabs - 16 blocks and general plugin settings. Black number means inactive block (code is not inserted anywhere),\n"
"red number means block is using automatic insertion, blue number means block is using manual insertion while violet number means block is using automatic and manual insertion."
msgstr ""
"Ad Inserter может быть настроен для вставки любого кода в любом месте страницы. Каждый код с его настройками называется блоком.\n"
"Free Ad Inserter поддерживает 16 блоков, Ad Inserter Pro поддерживает до 96 блоков (в зависимости от типа лицензии).\n"
"Страница настроек разделена на вкладки - 16 блоков и общие настройки плагина. Черный номер означает неактивный блок (код нигде не вставлен),\n"
"красный номер означает, что блок использует автоматическую вставку, синий номер означает, что блок использует ручную вставку, а фиолетовый номер означает, что блок использует автоматическую и ручную вставку."

#: includes/preview.php:2841
msgid ""
"Please note that the code, block name, alignment and style are taken from the current block settings (may not be saved).\n"
"<strong>No wrapping</strong> style inserts the code as it is so margin and padding can't be set. However, you can use own HTML code for the block."
msgstr ""
"Обратите внимание, что код, имя блока, выравнивание и стиль взяты из текущих настроек блока (не могут быть сохранены).\n"
"Стиль <strong> Без обёртки </strong> вставляет код в том виде, в каком он есть, поэтому нельзя задавать поля и отступы. Однако вы можете использовать собственный HTML-код для блока."

#: includes/preview.php:2839
msgid ""
"You can resize the window (and refresh the page to reload ads) to check display with different screen widths.\n"
"Once you are satisfied with alignment click on the Use button and the settings will be copied to the active block."
msgstr ""
"Вы можете изменить размер окна (и обновить страницу, чтобы перезагрузить рекламу), чтобы проверить отображение с разной шириной экрана.\n"
"Когда вы будете удовлетворены выравниванием, нажмите кнопку «Использовать», и настройки будут скопированы в активный блок."

#: includes/preview.php:2833
msgid "This is a preview of AdSense ad block between dummy paragraphs. AdSense ad code was loaded from your AdSense account. The ad block is displayed on a dummy page so it may be blank (no ads). Click on the Highlight button to highlight ad block."
msgstr "Это предварительный просмотр рекламного блока AdSense между пустыми абзацами. Рекламный код AdSense был загружен из вашей учетной записи AdSense. Рекламный блок отображается на фиктивной странице, поэтому он может быть пустым (без рекламы). Нажмите кнопку «Выделить», чтобы выделить рекламный блок."

#: includes/preview.php:2828
msgid ""
"This is a preview of the code between dummy paragraphs. Here you can test various block alignments, visually edit margin and padding values of the wrapping div\n"
"or write CSS code directly and watch live preview. Highlight button highlights background, wrapping div margin and code area, while Reset button restores all the values to those of the current block."
msgstr "Это предварительный просмотр кода между пустыми абзацами. Здесь вы можете протестировать различные выравнивания блоков, визуально отредактировать поля и значения отступа для div обтекания. Или напишите код CSS напрямую и смотрите предварительный просмотр. Кнопка «Подсветка» выделяет фон, оборачивая поле div и область кода, а кнопка «Сброс» восстанавливает все значения в текущем блоке."

#: includes/preview.php:2616
msgid "Horizontal position"
msgstr "Горизонтальная позиция"

#: includes/preview.php:2510
msgid "wrapping div"
msgstr "Блок Обёртки"

#: includes/preview.php:2441
msgid "AdSense ad unit"
msgstr "Рекламный блок AdSense"

#: includes/editor.php:5 includes/preview.php:2426
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"

#: includes/preview.php:2426
msgid "Reset to block settings"
msgstr "Reset to block settings"

#: includes/preview.php:2423
msgid "Highlight"
msgstr "Выделение"

#: includes/preview.php:2423
msgid "Highlight inserted code"
msgstr "Выделить вставленный код"

#: includes/preview.php:299
msgid "Code Preview"
msgstr "Предпросмотр кода"

#: includes/preview.php:299
msgid "Sticky Code Preview"
msgstr "Предпросмотр закрепленного кода"

#: includes/editor.php:261 includes/preview-adb.php:303
#: includes/preview.php:2417
msgid "PAGE BLOCKED"
msgstr "СТРАНИЦА ЗАБЛОКИРОВАНА"

#: includes/editor.php:259 includes/preview-adb.php:301
#: includes/preview.php:2415
msgid "This page was not loaded properly. Please check browser, plugins and ad blockers."
msgstr "Эта страница не была загружена должным образом. Пожалуйста, проверьте браузер, плагины и блокировщики рекламы."

#: includes/preview-adb.php:60
msgid "Ad Blocking Detected Message Preview"
msgstr "Предварительный просмотр сообщения об обнаружении блокировки рекламы"

#: includes/preview-adb.php:9
msgctxt "Button "
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: includes/preview-adb.php:9 includes/preview.php:2428
msgid "Close preview window"
msgstr "Закрыть окно предварительного просмотра"

#: includes/preview-adb.php:8
msgctxt "Button"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: includes/preview-adb.php:8
msgid "Reset to the default settings"
msgstr "Сброс к настройкам по умолчанию"

#: includes/preview-adb.php:7
msgctxt "Button"
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"

#: includes/preview-adb.php:7
msgid "Reset to the saved settings"
msgstr "Сброс к сохраненным настройкам"

#: includes/preview-adb.php:6
msgctxt "Button"
msgid "Use"
msgstr "Применить"

#: includes/preview-adb.php:6 includes/preview.php:2425
msgid "Use current settings"
msgstr "Применить текущие настройки"

#: includes/preview-adb.php:5
msgid "Remove dummy paragraph"
msgstr "Удалить фиктивный абзац"

#: includes/preview-adb.php:4
msgid "Add dummy paragraph"
msgstr "Добавить фиктивный абзац"

#: includes/placeholders.php:426
msgid ""
"Ad Inserter has a simple code generator for banners and placeholders.\n"
"You can select banner image (or placeholder), optionally define link (web page address that will open when the banner will be clicked) and select whether to open link in a new tab."
msgstr ""
"Ad Inserter имеет простой генератор кода для баннеров и заполнителей.\n"
"Вы можете выбрать изображение баннера (или заполнитель), опционально определить ссылку (адрес веб-страницы, который открывается при нажатии на баннер) и выбрать, открывать ли ссылку в новой вкладке."

#: includes/placeholders.php:423
msgid ""
"Code generator for banners and AdSense generates the code only when you click on the button Generate code.\n"
"It is a tool that can help you to create code for AdSense or banners with links. So if you are using rotation editor and switch between options, you need to (optionally) import and generate code for each rotation option."
msgstr ""
"Генератор кода для баннеров и AdSense генерирует код только при нажатии на кнопку «Создать код».\n"
"Это инструмент, который может помочь вам создать код для AdSense или баннеров со ссылками. Поэтому, если вы используете ротацию и переключаетесь между опциями, вам необходимо (необязательно) импортировать и генерировать код для каждой опции ротатора."

#: includes/placeholders.php:402
msgid "Text color"
msgstr "Цвет текста"

#: includes/placeholders.php:397
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: includes/placeholders.php:388 settings.php:1277 settings.php:2442
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: includes/placeholders.php:383 settings.php:1283 settings.php:2446
msgid "Height"
msgstr "Высота"

#: includes/placeholders.php:378 includes/preview.php:2565 settings.php:2451
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"

#: includes/placeholders.php:357
msgid "Placeholder"
msgstr "Заполнитель"

#: includes/editor.php:6 includes/placeholders.php:353
#: includes/preview.php:2428 settings.php:4108 strings.php:240 strings.php:299
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: includes/placeholders.php:353
msgid "Close placeholder editor"
msgstr "Закрыть редактор заполнения"

#: includes/placeholders.php:352
msgid "Edit placeholder size, colors and text"
msgstr "Изменить размер заполнителя, цвета и текст"

#: includes/placeholders.php:420
msgid ""
"<strong>Please note</strong>: if you have active rotation editor the code window shows only the code for the currently selected option.\n"
"Therefore, code generator will in such case import or generate code for the currently selected option."
msgstr ""
"<strong> Обратите внимание </strong>: если у вас есть активный редактор ротации, в окне кода отображается только код для выбранной в данный момент опции.\n"
"Следовательно, генератор кода в таком случае импортирует или генерирует код для выбранной в данный момент опции."

#: includes/placeholders.php:416
msgid ""
"Choose between common ad sizes 300x250, 336x280, 728x90, 468x60, 250x250, 300x600 or define custom size.\n"
"Default placeholders are gray with size as placeholder text but you can use any color or text you want. Click on <strong>Edit</strong> button to edit placeholder size, color or text.\n"
"You can also create blank solid color rectangles by clearing placeholder text."
msgstr ""
"Выберите один из распространенных размеров объявлений: 300x250, 336x280, 728x90, 468x60, 250x250, 300x600 или укажите нестандартный размер.\n"
"Заполнители по умолчанию серого цвета с размером в качестве заполнителя текста, но вы можете использовать любой цвет или текст, который вы хотите. Нажмите кнопку <strong> Изменить </strong>, чтобы изменить размер, цвет или текст заполнителя.\n"
"Вы также можете создавать пустые сплошные цветные прямоугольники путем очистки текста заполнителя."

#: includes/placeholders.php:351
msgid "Select placeholder"
msgstr "Выберите заполнитель"

#: includes/placeholders.php:101
msgid "Placeholder Editor"
msgstr "Редактор заполнителя"

#: includes/placeholders.php:18
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"

#: includes/dst/dst.php:1417
msgctxt "Button"
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr "Отправить и Деактивировать"

#: includes/dst/dst.php:1417
msgctxt "Button"
msgid "Just Deactivate"
msgstr "Только Деактивировать"

#: includes/dst/dst.php:1417
msgctxt "Button"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: includes/dst/dst.php:1278
msgid "Submitting form"
msgstr "Форма отправки"

#: includes/dst/dst.php:1235
msgid "Goodbye!"
msgstr "До свидания!"

#: includes/dst/dst.php:1234
msgid "This information will greatly help us to improve the plugin."
msgstr "Эта информация очень поможет нам улучшить плагин."

#: includes/dst/dst.php:1233
msgid "Details (optional)"
msgstr "Подробности (опционально)"

#: includes/dst/dst.php:1231
msgid "Don't show this form again"
msgstr "Больше не показывать эту форму"

#: includes/dst/dst.php:1230
msgid "Only required temporarily"
msgstr "Требуется только временно"

#: includes/dst/dst.php:1229
msgid "Just testing"
msgstr "Просто тестирую"

#: includes/dst/dst.php:1228
msgid "Installed by mistake"
msgstr "Установлен по ошибке"

#: includes/dst/dst.php:1227
msgid "Found a better plugin"
msgstr "Найден лучший плагин"

#: includes/dst/dst.php:1225
msgid "Not the features I wanted"
msgstr "Нет возможностей, которые я хотел"

#: includes/dst/dst.php:1224
msgid "Lack of documentation"
msgstr "Недостаток документации"

#: includes/dst/dst.php:1223
msgid "Set up is too difficult"
msgstr "Настройка слишком сложная"

#: includes/dst/dst.php:1221
msgid "Before you deactivate the plugin, would you quickly give us your reason for doing so?"
msgstr "Перед тем, как отключить плагин, не могли бы вы коротко указать причину?"

#: strings.php:194
msgctxt "AdSense Ad Type"
msgid "Matched content"
msgstr "Соответствующее содержимое"

#: strings.php:115
msgid "phone devices"
msgstr "мобильные телефоны"

#: strings.php:113
msgid "mobile devices"
msgstr "мобильные устройства"

#: strings.php:20
msgid "After content"
msgstr "После содержимого"

#. Translators: %d: constant number
#: includes/editor.php:4 includes/placeholders.php:351
#: includes/preview.php:2425 settings.php:2910 settings.php:2921
#: strings.php:300
msgid "Use"
msgstr "Использовать"

#: strings.php:188
msgid "Bottom left"
msgstr "Слева внизу"

#: strings.php:187
msgid "Bottom right"
msgstr "Справа внизу"

#: strings.php:186
msgid "Top left"
msgstr "Вверху слева"

#: strings.php:185
msgid "Top right"
msgstr "Вверху справа"

#: strings.php:195
msgctxt "AdSense Ad Type"
msgid "Auto Ads"
msgstr "Авто-объявления"

#: strings.php:4
msgid "Advertisements"
msgstr "Рекламные объявления"

#: includes/placeholders.php:411
msgid ""
"Here you can create a universal placeholder image that can be used in place of ads when they are not available yet.\n"
"Placeholder images created here will behave as any other image. You can also save them to local computer or server."
msgstr ""
"Здесь вы можете создать универсальное изображение-заполнитель, которое можно использовать вместо объявления, когда она еще не доступна.\n"
"Изображения-заполнители, созданные здесь, будут вести себя как любое другое изображение. Вы также можете сохранить их на локальном компьютере или сервере."

#: includes/preview.php:2515 includes/preview.php:2522
msgid "background"
msgstr "фон"

#: includes/dst/dst.php:1220
msgid "Sorry to see you go"
msgstr "Жаль, что Вы уходите"

#: includes/dst/dst.php:1198
msgid "Thank you for opting in to tracking. Would you like to receive occasional news about this theme, including details of new features and special offers?"
msgstr "Спасибо, что выбрали отслеживание. Хотели бы вы получать случайные новости об этой теме, включая подробности о новых функциях и специальных предложениях?"

#: includes/dst/dst.php:1196
msgid "Thank you for opting in to tracking. Would you like to receive occasional news about this plugin, including details of new features and special offers?"
msgstr "Спасибо, что выбрали отслеживание. Хотели бы вы получать случайные новости об этом плагине, включая подробности о новых функциях и специальных предложениях?"

#: includes/dst/dst.php:1186
msgid "We don't record any sensitive data, only information regarding the WordPress environment and theme settings, which will help us to make improvements to the theme."
msgstr "Мы не записываем какие-либо конфиденциальные данные, только информацию, касающуюся среды WordPress и настроек Темы, которые помогут нам её улучшить."

#: includes/dst/dst.php:1185
msgid "Thank you for installing our theme. We would like to track its usage on your site. This is completely optional."
msgstr "Спасибо за установку нашей темы. Мы хотели бы отслеживать её использование на вашем сайте. Но это совершенно необязательно."

#: includes/dst/dst.php:1182
msgid "We don't record any sensitive data, only information regarding the WordPress environment and plugin settings, which will help us to make improvements to the plugin."
msgstr "Мы не записываем какие-либо конфиденциальные данные, только информацию, касающуюся среды WordPress и настроек плагина, которые помогут нам его улучшить."

#: includes/dst/dst.php:1181
msgid "Thank you for installing our plugin. We would like to track its usage on your site. This is completely optional."
msgstr "Спасибо за установку нашего плагина. Мы хотели бы отслеживать его использование на вашем сайте. Но это совершенно необязательно."

#: includes/dst/dst.php:1173
msgid "We won't record any sensitive data, only information regarding the WordPress environment and theme settings, which will help us to make improvements to the theme."
msgstr "Мы не будем записывать какие-либо конфиденциальные данные, а только информацию о среде WordPress и настройках темы, которые помогут нам её улучшить."

#: includes/dst/dst.php:1172
msgid "Thank you for installing our theme. We'd like your permission to track its usage on your site and subscribe you to our newsletter. This is completely optional."
msgstr "Спасибо за установку нашей темы. Мы хотели бы, чтобы вы разрешили отслеживать её использование на вашем сайте и подписались на нашу рассылку. Хотя это совершенно необязательно."

#: includes/dst/dst.php:1169
msgid "We won't record any sensitive data, only information regarding the WordPress environment and plugin settings, which will help us to make improvements to the plugin."
msgstr "Мы не будем записывать какие-либо конфиденциальные данные, а только информацию, касающуюся среды WordPress и настроек плагина, которые помогут нам его улучшить."

#: includes/dst/dst.php:1168
msgid "Thank you for installing our plugin. We'd like your permission to track its usage on your site and subscribe you to our newsletter. This is completely optional."
msgstr "Спасибо за установку нашего плагина. Мы хотели бы, чтобы вы разрешили отслеживать его использование на вашем сайте и подписались на нашу рассылку. Хотя это совершенно необязательно."

#: includes/dst/dst.php:940
msgctxt "Button"
msgid "Do not allow"
msgstr "Запретить"

#: includes/dst/dst.php:938
msgctxt "Button"
msgid "Allow"
msgstr "Разрешить"

#: includes/dst/dst.php:566
msgid "No plugin data."
msgstr "Нет данных плагина."

#: includes/dst/dst.php:368
msgid "Once Monthly"
msgstr "Раз в месяц"

#: includes/dst/dst.php:364
msgid "Once Weekly"
msgstr "Раз в неделю"

#: includes/dst/dst.php:372
msgid "Twice Monthly"
msgstr "Дважды в месяц"

#: includes/dst/dst.php:359
msgid "Every minute"
msgstr "Каждую минуту"

#: ad-inserter.php:12736
msgid "<strong>WARNING</strong>: Please note that saving settings in Ad Inserter will clear all settings that are available only in the Pro version (additional block and plugin settings)!"
msgstr "<strong>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ</strong>. Обратите внимание, что при сохранении настроек в Ad Inserter будут удалены все настройки, которые доступные только в Pro версии (дополнительный блок и настройки плагина)!"

#: ad-inserter.php:12735
msgid "Ad Inserter can't be used while Ad Inserter Pro is active! To activate Ad Inserter you need to first deactivate Ad Inserter Pro."
msgstr "Ad Inserter нельзя использовать, пока Ad Inserter Pro активен! Чтобы активировать Ad Inserter, сначала необходимо деактивировать Ad Inserter Pro."

#: ad-inserter.php:12684
msgctxt "Widget"
msgid "Sticky"
msgstr "Закрепить"

#: ad-inserter.php:12653
msgid "Unknown block"
msgstr "Неизвестный блок"

#: ad-inserter.php:12652
msgid "WIDGET DISABLED"
msgstr "ВИДЖЕТ ОТКЛЮЧЁН"

#. translators: block status (widget title)
#: ad-inserter.php:12651
msgctxt "block"
msgid "PAUSED"
msgstr "ПРИОСТАНОВЛЕН"

#. translators: widget title
#: ad-inserter.php:12644 ad-inserter.php:12675
msgid "Debugging tools"
msgstr "Инструменты отладки"

#. translators: widget title
#: ad-inserter.php:12642 ad-inserter.php:12677
msgid "Dummy widget"
msgstr "Фиктивный виджет"

#. translators: widget title
#: ad-inserter.php:12640 ad-inserter.php:12676
msgid "Processing log"
msgstr "Обработка журнала логов"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: ad-inserter.php:12624
msgid "%s block."
msgstr "%s блок."

#. translators: Deactivation message: %s: HTML tags
#: ad-inserter.php:12576
msgid "Looking for %s Documentation, %s %s Common Settings, %s %s Quick Start %s or help for %s AdSense ads? %s The plugin doesn't work with your theme? %s Let us know %s and we'll try to help you."
msgstr "Ищете %s Документацию, %s %s Общие настройки, %s %s Быстрый старт %s или справку для %s объявлений AdSense? %s Плагин не работает с вашей темой? %s Сообщите нам %s, и мы постараемся вам помочь."

#: ad-inserter.php:12536
msgid "We don't record any sensitive data, only information regarding the WordPress environment and plugin usage, which will help us to make improvements to the plugin."
msgstr "Мы не записываем какие-либо конфиденциальные данные, только информацию, касающуюся среды WordPress и использования плагина, что поможет нам улучшить его."

#. translators: Opt-in message: %s: HTML tags
#: ad-inserter.php:12534
msgid "We would like to %s track its usage %s on your site. This is completely optional and can be disabled at any time."
msgstr "Мы бы хотели %s отслеживать его использование %s на вашем сайте. Это совершенно необязательно и может быть отключено в любое время."

#. translators: Opt-in message: Thank you for installing Ad Inserter (plugin
#. name with HTML tags will be added)
#: ad-inserter.php:12532
msgid "Thank you for installing"
msgstr "Спасибо за установку"

#: ad-inserter.php:12247
msgid "Please update!"
msgstr "Пожалуйста, обновитесь!"

#: ad-inserter.php:12247
msgid "requires WordPress 4.6 or newer"
msgstr "требуется WordPress 4.6 или новее"

#: ad-inserter.php:9045
msgid "BETWEEN COMMENTS"
msgstr "МЕЖДУ КОММЕНТАРИЯМИ"

#: ad-inserter.php:8968
msgid "AFTER COMMENTS"
msgstr "ПОСЛЕ КОММЕНТАРИЕВ"

#: ad-inserter.php:8839
msgid "BEFORE COMMENTS"
msgstr "ПЕРЕД КОММЕНТАРИЯМИ"

#: ad-inserter.php:8633 ad-inserter.php:8760
msgid "HTML TAGS REMOVED"
msgstr "HTML ТЭГИ  УДАЛЕНЫ"

#. Translators: Post/Static page must have between X and Y words
#: ad-inserter.php:8594 ad-inserter.php:8596 ad-inserter.php:8619
#: settings.php:2417
msgid "word"
msgid_plural "words"
msgstr[0] "слово"
msgstr[1] "слова"
msgstr[2] "слов"

#: ad-inserter.php:8207
msgid "Settings cleared."
msgstr "Настройки очищены."

#: ad-inserter.php:8183
msgid "Settings saved."
msgstr "Настройки сохранены."

#: ad-inserter.php:8155
msgid "Error importing settings for block"
msgid_plural "Error importing settings for blocks:"
msgstr[0] "Ошибка импорта настроек для блока"
msgstr[1] "Ошибка импорта настроек для блоков"
msgstr[2] "Ошибка импорта настроек для блоков"

#: ad-inserter.php:4356
msgctxt "Footer code"
msgid "DISABLED"
msgstr "ОТКЛЮЧЕНО"

#: ad-inserter.php:4356
msgid "Footer code"
msgstr "Код в подвале (footer)"

#: ad-inserter.php:4370
msgid "JAVASCRIPT NOT WORKING"
msgstr "JAVASCRIPT НЕ РАБОТАЕТ"

#: ad-inserter.php:4085 ad-inserter.php:4356
msgid "character inserted"
msgid_plural "characters inserted"
msgstr[0] "символ вставлен"
msgstr[1] "символа вставлено"
msgstr[2] "символов вставлено"

#: ad-inserter.php:4085
msgctxt "Header code"
msgid "DISABLED"
msgstr "ОТКЛЮЧЕНО"

#: ad-inserter.php:4085
msgid "Header code"
msgstr "Код в шапке (header)"

#: ad-inserter.php:4064
msgid "character"
msgid_plural "characters"
msgstr[0] "символ"
msgstr[1] "символа"
msgstr[2] "символов"

#: ad-inserter.php:4064
msgid "Code for insertion"
msgstr "Код для вставки"

#. translators: %s: AdSense Auto Ads
#: ad-inserter.php:3912
msgid "Code for %s detected - Code will automatically insert AdSense ads at optimal positions"
msgstr "Код для %s обнаружен - Код автоматически вставит объявления AdSense в оптимальные позиции"

#: ad-inserter.php:3883
msgid "AD BLOCKING STATUS UNKNOWN"
msgstr "СТАТУС БЛОКИРОВКИ РЕКЛАМЫ НЕИЗВЕСТЕН"

#: ad-inserter.php:3882
msgid "Click to delete ad blocking detection cokies"
msgstr "Нажмите, чтобы удалить cookie для обнаружения блокировки рекламы"

#: ad-inserter.php:3865
msgid "UNKNOWN PAGE TYPE"
msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ ТИП СТРАНИЦЫ"

#: ad-inserter.php:3859
msgid "AJAX CALL"
msgstr "AJAX ВЫЗОВ"

#: ad-inserter.php:3856
msgid "ERROR 404 PAGE"
msgstr "СТРАНИЦА 404 ОШИБКИ"

#: ad-inserter.php:3853
msgid "ARCHIVE PAGE"
msgstr "СТРАНИЦА АРХИВА"

#: ad-inserter.php:3850
msgid "SEARCH PAGE"
msgstr "СТРАНИЦА ПОИСКА"

#: ad-inserter.php:3847
msgid "CATEGORY PAGE"
msgstr "СТРАНИЦА КАТЕГОРИИ"

#: ad-inserter.php:3844
msgid "HOMEPAGE"
msgstr "ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА"

#: ad-inserter.php:3841
msgid "POST"
msgstr "ЗАПИСЬ"

#: ad-inserter.php:3838
msgid "STATIC PAGE"
msgstr "СТАТИЧЕСКАЯ СТРАНИЦА"

#. translators: Ad Inserter Exceptions documentation page
#: ad-inserter.php:3792
msgid "Individual Exceptions"
msgstr "Индивидуальные исключения"

#: ad-inserter.php:3790
msgid "For more information check page %s"
msgstr "Для получения дополнительной информации проверьте страницу %s"

#. translators: Menu items
#: ad-inserter.php:3743 ad-inserter.php:3755 strings.php:16
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"

#: ad-inserter.php:3743 ad-inserter.php:3755 strings.php:180
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: ad-inserter.php:3672
msgctxt "Meta box name"
msgid "%s Individual Exceptions"
msgstr "%s Индивидуальные исключения"

#: ad-inserter.php:3724
msgctxt "Enabled/disabled on all"
msgid "posts"
msgstr "записях"

#: ad-inserter.php:3721
msgctxt "Enabled/disabled on all"
msgid "pages"
msgstr "страницах"

#: ad-inserter.php:3709
msgctxt "Post"
msgid "For this"
msgstr "Для этой"

#: ad-inserter.php:3708
msgctxt "Page"
msgid "For this"
msgstr "Для этой"

#: ad-inserter.php:3544
msgctxt "Menu item"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#. Translators: 1: number of blocks, 2: Ad Inserter
#: ad-inserter.php:3466
msgid "Hey, you are now using %1$s %2$s block."
msgid_plural "Hey, you are now using %1$s %2$s blocks."
msgstr[0] "Эй, сейчас вы используете %1$s %2$s блок."
msgstr[1] "Эй, сейчас вы используете %1$s %2$s блока."
msgstr[2] "Эй, сейчас вы используете %1$s %2$s блоков."

#: ad-inserter.php:3007
msgid "AD BLOCKING DETECTED - NO ACTION"
msgstr "ОБНАРУЖЕНА БЛОКИРОВКА ОБЪЯВЛЕНИЯ - БЕЗ ДЕЙСТВИЙ"

#: ad-inserter.php:3006
msgid "AD BLOCKING DETECTION COOKIES DELETED"
msgstr "COOKIES ОБНАРУЖЕНИЯ БЛОКИРОВКИ ОБЪЯВЛЕНИЙ УДАЛЕНЫ"

#: ad-inserter.php:3005
msgid "AD BLOCKING NOT DETECTED"
msgstr "БЛОКИРОВКА ОБЪЯВЛЕНИЯ НЕ ОБНАРУЖЕНА"

#: ad-inserter.php:3003
msgid "AD BLOCKING DETECTED, COOKIE DETECTED - NO ACTION"
msgstr "ОБНАРУЖЕНА БЛОКИРОВКА ОБЪЯВЛЕНИЯ, ОБНАРУЖЕНЫ КУКИ - БЕЗ ДЕЙСТВИЙ"

#. translators: AD BLOCKING DETECTED, PAGE VIEWS: n - NO ACTION
#: ad-inserter.php:3002
msgid "NO ACTION"
msgstr "БЕЗ ДЕЙСТВИЙ"

#. translators: AD BLOCKING DETECTED, PAGE VIEWS: n - NO ACTION
#: ad-inserter.php:3002
msgid "AD BLOCKING DETECTED, PAGE VIEWS"
msgstr "ОБНАРУЖЕНА БЛОКИРОВКА ОБЪЯВЛЕНИЙ, ПРОСМОТРЫ СТРАНИЦЫ"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: ad-inserter.php:2197 ad-inserter.php:2200 ad-inserter.php:3784
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Настройки"

#: ad-inserter.php:1777
msgctxt "Menu item"
msgid "Log In"
msgstr "Войти"

#. translators: Debugging message when output buffering is enabled
#: ad-inserter.php:1439
msgid "OUTPUT BUFFERING"
msgstr "OUTPUT BUFFERING"

#: ad-inserter.php:1392 strings.php:174
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"

#. translators: Debugging position name Replace content of HTML element
#: ad-inserter.php:1387 strings.php:109
msgid "Replace content"
msgstr "Заменить контент"

#. translators: Debugging position name Append content of HTML element (after
#. the content of the HTML element)
#: ad-inserter.php:1382 strings.php:108
msgid "Append content"
msgstr "Добавить контент"

#. translators: Debugging position name Prepend content of HTML element (before
#. the content of the HTML element)
#: ad-inserter.php:1377 strings.php:107
msgid "Prepend content"
msgstr "Готовый контент"

#. translators: Debugging position name After HTML element
#: ad-inserter.php:1372
msgid "After"
msgstr "После"

#. translators: Debugging position name Before HTML element
#: ad-inserter.php:1367
msgid "Before"
msgstr "Перед"

#: ad-inserter.php:649
msgctxt "Menu item"
msgid "Log Processing"
msgstr "Обработка журнала логов"

#: ad-inserter.php:638
msgctxt "Menu item"
msgid "Simulate Ad Blocking"
msgstr "Имитация блокировки рекламы"

#: ad-inserter.php:631
msgctxt "Menu item"
msgid "Ad Blocking Status"
msgstr "Статус блокировки рекламы"

#: ad-inserter.php:622
msgctxt "Menu item"
msgid "Disable Insertion"
msgstr "Отключить Вставку"

#: ad-inserter.php:615
msgctxt "Menu item"
msgid "Show HTML Tags"
msgstr "Показать теги HTML"

#: ad-inserter.php:529
msgctxt "Menu item"
msgid "Show Positions"
msgstr "Показать Позиции"

#: ad-inserter.php:497
msgctxt "Menu item"
msgid "Debugging DEMO"
msgstr "ДЕМО Отладка"

#: class.php:10501
msgid "ERROR: class DOMDocument not found. Your webhost needs to install the DOM extension for PHP."
msgstr "ОШИБКА: класс DOMDocument не найден. На вашем хостинге необходимо установить расширение DOM для PHP."

#: ad-inserter.php:11841 ad-inserter.php:11942
msgctxt "category name"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категории"

#: class.php:5749 strings.php:288
msgid "AFTER"
msgstr "ПОСЛЕ"

#: class.php:5738 strings.php:292
msgid "REPLACE ELEMENT"
msgstr "ЗАМЕНИТЕ ЭЛЕМЕНТ"

#: class.php:5734 strings.php:291
msgid "REPLACE CONTENT"
msgstr "ЗАМЕНИТЕ КОНТЕНТ"

#: class.php:5730 strings.php:290
msgid "APPEND CONTENT"
msgstr "ДОБАВЬТЕ СОДЕРЖИМОЕ"

#: class.php:5726 strings.php:289
msgid "PREPEND CONTENT"
msgstr "PREPEND CONTENT"

#: class.php:5718 strings.php:287
msgid "BEFORE"
msgstr "ПЕРЕД"

#: class.php:2743
msgctxt "block or widget"
msgid "INSERTED BUT NOT VISIBLE"
msgstr "ВСТАВЛЕНО, НО НЕ ВИДИМО"

#: class.php:2743
msgid "BLOCK"
msgstr "БЛОК"

#: class.php:2708
msgid "NO"
msgstr "НЕТ"

#: class.php:2708
msgid "YES"
msgstr "ДА"

#: class.php:2708
msgid "IN THE LOOP"
msgstr "В ЦИКЛЕ"

#: class.php:2661
msgid "AJAX REQUEST"
msgstr "AJAX ЗАПРОС"

#. translators: %s: list parameters and type
#: class.php:4798
msgid "ip addresses='%s' type='%s'"
msgstr "ip addresses='%s' type='%s'"

#. translators: %s: list parameters and type
#: class.php:4796
msgid "countries='%s' type='%s'"
msgstr "countries='%s' type='%s'"

#. translators: %s: list parameters and type
#: class.php:4597
msgid "referers='%s' type='%s'"
msgstr "referers='%s' type='%s'"

#: class.php:4593
msgid "parameters='%s' type='%s'"
msgstr "parameters='%s' type='%s'"

#: class.php:2598 strings.php:18
msgid "After post"
msgstr "После записи"

#: class.php:2593 strings.php:17
msgid "Before post"
msgstr "Перед записью"

#: class.php:2588
msgid "Excerpt"
msgstr "Выдержка"

#: class.php:2583
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"

#: class.php:2579
msgid "Counters"
msgstr "Счётчики"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: class.php:647 class.php:656 class.php:659
msgid "PHP error in %s block"
msgstr "PHP ошибка в %s блоке"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6385
msgid "%s GEO targeting %s"
msgstr "%s GEO таргетинг %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6384
msgid "64 code blocks"
msgstr "64 блока с кодом"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6377
msgid "%s Mobile device detection %s"
msgstr "%s Обнаружение мобильных устройств %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6376
msgid "%s Ad blocking detection %s"
msgstr "%s Обнаружение блокировки рекламы %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6375
msgid "Support for %s AMP pages %s"
msgstr "Поддержка для %s AMP страниц %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6368
msgid "%s A/B testing %s"
msgstr "%s A/B тестирование %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6361
msgid "%s Clearance %s options"
msgstr "%s Clearance %s options"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6360
msgid "%s Limit insertions %s"
msgstr "%s Limit insertions %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6359
msgid "%s Sticky positions %s"
msgstr "%s Закреплённые позиции %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6352
msgid "Ads between comments"
msgstr "Объявление между комментариями"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6351
msgid "Ads between posts"
msgstr "Объявление между записями"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6346
msgid "Looking for %s Pro Ad Management plugin? %s"
msgstr "Ищете %s Проф. плагин управления рекламой? %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6333
msgid "Ad Inserter Pro is a complete all-in-one ad management plugin for WordPress website with many advertising features to automatically insert adverts on posts and pages. With Ad Inserter Pro you also get <strong>one year of free updates and support via email</strong>. If you find Ad Inserter useful and need ad statistics for impressions and clicks, A/B testing, sticky ads, slider ads, pop-up ads, geotargeting or geolocation to serve country-specific ads, to protect content or to serve different ads for users using ad blockers, multisite options to limit settings for ads, to block some IP addresses, to schedule ads, then you can simply upgrade to %s Ad Inserter Pro %s (existing settings will be preserved)."
msgstr "Ad Inserter Pro - это полноценный плагин управления рекламой для веб-сайта WordPress со множеством функций для автоматической вставки рекламы в записи и страницы. С Ad Inserter Pro вы также получаете <strong>один год бесплатных обновлений и поддержки по электронной почте</strong>. Если Ad Inserter Free оказался вам полезным, но вы нуждаетесь в статистике объявлений по показам и кликам; A/B-тестировании; прикрепленных объявлениях; слайд-объявлениях; всплывающих объявлениях; геотаргетинге или геолокации для показа объявлений в конкретной стране; защите контента или показе различных объявлений для пользователей, использующих блокировщики рекламы; мультисайтовых опциях; ограничениях настроек для рекламы; блокировке некоторых IP-адресов; планировщике рекламы, - то вы можете просто обновиться до %s Ad Inserter Pro %s (существующие настройки будут сохранены)."

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6353
msgid "Support via email"
msgstr "Поддержка по email"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6329
msgid "No ads on the settings page"
msgstr "На странице настроек нет рекламы"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6328
msgid "%s Clipboard support %s to easily copy blocks or settings"
msgstr "%s Поддержка буфера обмена %s для простого копирования блоков или настроек"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6324
msgid "Simple troubleshooting with many %s debugging functions %s"
msgstr "Простое устранение неполадок со многими %s функциями отладки %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6323
msgid "Country-level %s GEO targeting %s (works also with caching)"
msgstr "%s GEO-таргетинг %s на уровне страны (работает также с кэшированием)"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6322
msgid "%s Insertion scheduling %s with fallback option"
msgstr "%s Планирование вставки %s с резервной опцией"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6321
msgid "%s Import/Export %s block or plugin settings"
msgstr "%s Импорт/Экспорт %s настроек блока или плагина"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6320
msgid "%s Multisite options %s to limit settings on the sites"
msgstr "%s Мультисайтовые опции %s для ограничения настроек на сайтах"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6319
msgid "%s Black/White-list %s IP addresses or countries (works also with caching)"
msgstr "%s Черный/Белый список %s IP-адресов или стран (работает также с кэшированием)"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6317
msgid "%s Ad blocking statistics %s"
msgstr "%s Статистика блокировки рекламы %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6316
msgid "%s Ad blocking detection %s - popup message, ad replacement, content protection"
msgstr "%s Обнаружение блокировки рекламы %s - всплывающее сообщение, замена рекламы, защита контента"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6314
msgid "Desktop, tablet and phone server-side %s device detection %s"
msgstr "%s Обнаружение настольных ПК, планшетов и телефонов %s на стороне сервера"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6313
msgid "Support for Google Analytics, Matomo or any other web analytics code"
msgstr "Поддержка Google Analytics, Matomo или любого другого кода веб-аналитики"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6312
msgid "Support for %s header and footer %s code"
msgstr "Поддержка кода %s в шапке и подвале (header/footer) %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6311
msgid "%s Banner %s code generator"
msgstr "Генератор кода %s баннеров %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:4922 settings.php:6310
msgid "PHP code processing"
msgstr "Обработка кода PHP"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6309
msgid "Custom CSS class name for wrapping divs to avoid ad blockers"
msgstr "Настраиваемое имя CSS-класса для обёртки div, чтобы избежать блокировщиков рекламы"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6308
msgid "Support for contextual %s Amazon Native Shopping Ads %s (responsive)"
msgstr "Поддержка контекстной рекламы %s Amazon Native Shopping %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6307
msgid "Support for ads on %s AMP pages %s"
msgstr "Поддержка рекламы на %s страницах AMP %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6306
msgid "Support for %s lazy loading %s"
msgstr "Поддержка %s отложенной загрузки %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6301
msgid "Support for %s A/B testing %s"
msgstr "Поддержка %s A/B-тестирования %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6294
msgid "Options to %s disable insertion %s on Ajax calls, 404 error pages or in RSS feeds"
msgstr "Опции для %s отключения вставки %s на Ajax-вызовах, 404-х страницах ошибок или в RSS-каналах"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6293
msgid "%s Clearance %s options to avoid insertion near images or headers (AdSense TOS)"
msgstr "Параметры %s очистки %s, чтобы избежать вставки рядом с изображениями или заголовками (AdSense TOS)"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6292
msgid "Block %s alignment and style %s customizations"
msgstr "%s Выравнивание блоков и кастомизация стилей %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6291
msgid "%s Sticky (fixed) widgets %s (sidebar does not move when the page scrolls)"
msgstr "%s Закреплённые (фиксированные) виджеты %s (сайдбар не перемещается при прокрутке страницы)"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6290
msgid "%s Sticky ad trigger %s (page scroll in %% or px, HTML element becomes visible)"
msgstr "%s Триггер Закреплённого объявления %s (прокрутка страницы в %% или px до момента, когда HTML-элемент становится видимым)"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6286
msgid "%s Sticky ads %s with optional close button (ads stay fixed when the page scrolls)"
msgstr "%s Закреплённые объявления %s с настраиваемой кнопкой закрытия (объявления остаются фиксированными, когда страница прокручивается)"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6285
msgid "%s Manual insertion: %s widgets, shortcodes, PHP function call"
msgstr "%s Ручная вставка: %s виджеты, шорткоды, вызовы PHP-функции"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6284
msgid "%s Insertion exceptions %s for individual posts and pages"
msgstr "%s Исключения вставки %s для отдельных записей и страниц"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6283
msgid "Insertion %s before or after any HTML element on the page %s (using CSS selectors)"
msgstr "Вставка %s до или после любого HTML-элемента на странице %s (с помощью CSS-селекторов)"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6282
msgid "Automatic insertion at %s custom hook positions %s"
msgstr "Автоматическая вставка в %s пользовательские положения хуков %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6281
msgid "%s Automatic insertion %s after %s or before %s tag"
msgstr "%s Автоматическая вставка %s до %s или после %s тега"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6280
msgid "%s Automatic insertion %s before, between and after comments"
msgstr "%s Автоматическая вставка %s до/после и между комментариев"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6279
msgid "%s Automatic insertion %s between posts on blog pages"
msgstr "%s Автоматическая вставка %s между записями на страницах блога"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6278
msgid "%s Automatic insertion %s before or after post / content / %s paragraph %s / image / excerpt"
msgstr "%s Автоматическая вставка %s до или после публикации / содержимого / %s абзаца %s / изображения / выдержки"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6277
msgid "Simple user interface - all settings on a single page"
msgstr "Простой пользовательский интерфейс - все настройки на одной странице"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6276
msgid "%s Code preview %s with visual CSS editor"
msgstr "%s Предварительный просмотр кода %s с помощью визуального CSS-редактора"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6275
msgid "Syntax highlighting %s editor %s"
msgstr "%s Редактор %s подсветки синтаксиса"

#: settings.php:6270
msgid "To Optimally Monetize your WordPress website?"
msgstr "Оптимально монетизировать ваш WordPress вебсайт?"

#: settings.php:6269
msgid "Looking for Pro Ad Management plugin?"
msgstr "Ищете плагин для Проф. управления рекламой?"

#: settings.php:6170 settings.php:6177 settings.php:6234 settings.php:6249
msgid "Code preview with visual CSS editor"
msgstr "Предпросмотр кода с помощью визуального CSS-редактора"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:6142
msgid "If you need any kind of help or support, please do not hesitate to open a thread on the %s support forum. %s"
msgstr "Если вам нужна какая-либо помощь, пожалуйста, не стесняйтесь открывать ветку на %s форуме тех. поддержки. %s"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:6138
msgid "Ads are not showing? Check %s troubleshooting guide %s to find out how to diagnose and fix the problem."
msgstr "Объявления не показываются? Обратитесь к %s руководству по устранению неполадок %s, чтобы узнать как диагностировать и устранить проблему."

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:6102
msgid "Need help with %s settings? %s Check %s Quick Start, %s %s Code Editing %s and %s Common Settings %s pages"
msgstr "Нужна помощь с %s настройками? %s Проверьте страницы %s Быстрого запуска, %s %s Редактирования кода %s и %s Общих настроек %s"

#: settings.php:6075
msgid "Follow Ad Inserter"
msgstr "Следить за Ad Inserter"

#: settings.php:6072
msgid "Ad Inserter on Facebook"
msgstr "Ad Inserter на Facebook"

#: settings.php:6071
msgid "Ad Inserter on Twitter"
msgstr "Ad Inserter на Twitter"

#: settings.php:6067
msgid "Review"
msgstr "Отзыв"

#. translators: %s: Ad Inserter, HTML tags
#: settings.php:6049
msgid "You've been using %s for a while now, and I hope you're happy with it. Positive %s reviews %s are a great way to show your appreciation for my work. Besides being an incredible boost to my morale, they are also a great incentive to fix bugs and to add new features for better monetization of your website. When you rate it with 5 stars it's like saying 'Thank you'."
msgstr "Вы уже некоторое время используете плагин, %s и я надеюсь, что вы довольны им. %s Положительные отзывы %s - отличный способ показать вашу признательность за мою работу. Помимо того, что они невероятно повышают мой моральный дух, они также являются отличным стимулом для исправления ошибок и добавления новых функций для лучшей монетизации вашего сайта. %s Спасибо!"

#: settings.php:6038 settings.php:6082
msgid "Average rating of the plugin - Thank you!"
msgstr "Средняя оценка плагина - Спасибо!"

#: settings.php:6031
msgid "Donate"
msgstr "Пожертвовать"

#: settings.php:6031
msgid "Support free Ad Inserter development. If you are making money with Ad Inserter consider donating some small amount. Even 1 dollar counts. Thank you!"
msgstr "Поддержка бесплатной версии Ad Inserter. Если вы зарабатываете деньги с помощью Ad Inserter, рассмотрите возможность пожертвовать небольшую сумму. Даже 1 доллар считается. Спасибо!"

#: settings.php:6021
msgctxt "Review Ad Inserter"
msgid "Review"
msgstr "Отзыв"

#: settings.php:6021 settings.php:6067
msgid "If you like Ad Inserter and have a moment, please help me spread the word by reviewing the plugin on WordPres"
msgstr "Если вам нравится Ad Inserter и у вас есть минутка, помогите мне рассказать об этом миру, написав отзыв о плагине на WordPress."

#: settings.php:6016 settings.php:6066
msgid "Support plugin development"
msgstr "Поддержка разработки плагина"

#: settings.php:5943
msgid "Use Infolinks ads with Adsense to earn more"
msgstr "Используйте рекламу Infolinks с Adsense, чтобы заработать больше"

#: settings.php:5938
msgid "Try Infolinks Ads with Adsense or Media.net ads"
msgstr "Попробуйте Infolinks Ads с рекламой Adsense или Media.net"

#: settings.php:5912 settings.php:5926 settings.php:6173 settings.php:6195
#: settings.php:6216 settings.php:6217 settings.php:6225
msgid "Looking for AdSense alternative?"
msgstr "Ищете альтернативу AdSense?"

#: settings.php:5907 settings.php:5921
msgid "Blank ad blocks? Looking for AdSense alternative?"
msgstr "Пустые рекламные блоки? Ищете альтернативу AdSense?"

#: settings.php:4114 settings.php:5211
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: settings.php:5206
msgid "Use default API IDs"
msgstr "Использовать идентификаторы API по умолчанию"

#: settings.php:5196
msgid "Enter Client secret"
msgstr "Введите Client secret"

#: settings.php:5193
msgid "Client secret"
msgstr "Client secret"

#: settings.php:5188
msgid "Enter Client ID"
msgstr "Введите Client ID"

#: settings.php:5185
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5179
msgid "Copy them to the appropriate fields below"
msgstr "Скопируйте их в соответствующие поля ниже"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5178
msgid "Click on %s Ad Inserter client %s to get %s Client ID %s and %s Client secret %s"
msgstr "Нажмите на %s клиент Ad Inserter %s, чтобы получить %s Client ID %s и %s Client secret %s"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5169
msgid "Click on %s What credentials do I need? %s"
msgstr "Нажмите на %s Какие учетные данные мне нужны? %s"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5168
msgid "For %s What data will you be accessing? %s select %s User data %s"
msgstr "Для %s Каких данных вы будете получать доступ? %s Выберите %s Данные пользователя %s"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5167
msgid "For %s Where will you be calling the API from? %s select %s Other UI %s"
msgstr "Для %s Где вы будете вызывать API? %s Выберите %s Другой интерфейс %s"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5165
msgid "Click on %s CREATE CREDENTIALS %s"
msgstr "Нажмите на %s СОЗДАТЬ ПОЛНОМОЧИЯ %s"

#: settings.php:313
msgid "Online documentation"
msgstr "Онлайн документация"

#. Author URI of the plugin
#: ad-inserter.php
msgid "http://igorfuna.com/"
msgstr "http://igorfuna.com/"

#. Author of the plugin
#: ad-inserter.php
msgid "Igor Funa"
msgstr "Игорь Фуна"

#. Description of the plugin
#: ad-inserter.php
msgid "Ad management with many advanced advertising features to insert ads at optimal positions"
msgstr "Управление рекламой со многими продвинутыми функциями для размещения блоков на оптимальных позициях"

#. Plugin URI of the plugin
#: ad-inserter.php
msgid "https://adinserter.pro/documentation"
msgstr "https://adinserter.pro/documentation"

#. Plugin Name of the plugin
#: ad-inserter.php
msgid "Ad Inserter"
msgstr "Ad Inserter"

#: settings.php:433
msgid "Option time in seconds - 0 means option is disabled and will be skipped. Leave all time fields empty for no timed rotation."
msgstr "Опция Времени в секундах - 0 означает, что опция отключена и будет пропущена. Оставьте все поля пустыми для бесконечной ротации."

#: settings.php:430
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: settings.php:421
msgid "Option share in percents - 0 means option is disabled, if share for one option is not defined it will be calculated automatically. Leave all share fields empty for equal option shares."
msgstr "Опция видимости в процентах - 0 означает, что опция отключена, если процент видимости для одной опции не определен, она будет рассчитана автоматически. Оставьте все поля пустыми для равного процента видимости."

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:369
msgid "Check ad blocking software that may block CSS, JavaScript or image files."
msgstr "Проверьте ПО для блокировки рекламы, которое может блокировать CSS, JavaScript или файлы изображений."

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:368
msgid "Page may %s not be loaded properly. %s"
msgstr "Возможно, страница %s загружена неправильно. %s"

#: settings.php:366 settings.php:392
msgid "WARNING"
msgstr "ВНИМАНИЕ"

#: includes/editor.php:261 settings.php:366
msgid "Error loading page"
msgstr "Ошибка загрузки страницы"

#: settings.php:359
msgid "Incompatible (old) CSS file loaded, probably due to inappropriate caching."
msgstr "Загружен несовместимый (старый) CSS-файл, возможно, из-за неправильного кэширования."

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:358
msgid "Missing version parameter of the CSS file, probably due to inappropriate caching."
msgstr "Отсутствует параметр версии CSS-файла, возможно, из-за неправильного кэширования."

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:347
msgid "Missing version parameter of the JavaScript file, probably due to inappropriate caching."
msgstr "Отсутствует параметр версии JavaScript-файла, возможно, из-за неправильного кэширования."

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:346
msgid "Wrong or %s missing version parameter %s of the JavaScript file, probably due to inappropriate caching."
msgstr "Неверный или %s отсутствует параметр версии %s JavaScript-файла, возможно, из-за неправильного кэширования."

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:357
msgid "Wrong or %s missing version parameter %s of the CSS file, probably due to inappropriate caching."
msgstr "Неверный или %s отсутствует параметр версии %s CSS-файла, возможно, из-за неправильного кэширования."

#: settings.php:344
msgid "Loaded plugin JavaScript file version"
msgstr "Версия загруженного JavaScript-файла плагина"

#: settings.php:355
msgid "Loaded plugin CSS file version"
msgstr "Версия загруженного CSS-файла плагина"

#: settings.php:349 settings.php:360
msgid "Please delete browser's cache and all other caches used and then reload this page."
msgstr "Пожалуйста, удалите кеш браузера и все другие используемые кеши, а затем перезагрузите эту страницу."

#: settings.php:348
msgid "Incompatible (old) JavaScript file loaded, probably due to inappropriate caching."
msgstr "Загружен несовместимый (старый) JavaScript-файл, возможно, из-за неправильного кэширования."

#: settings.php:957
msgid "Paste block (name, code and settings)"
msgstr "Вставить блок (название, код и настройки)"

#: settings.php:953
msgid "Paste settings"
msgstr "Вставить настройки"

#: settings.php:949
msgid "Paste code"
msgstr "Вставить код"

#: settings.php:945
msgid "Paste name"
msgstr "Вставить название"

#: settings.php:941 settings.php:4809
msgid "Copy block"
msgstr "Копировать блок"

#: settings.php:936
msgid "Clear block"
msgstr "Очистить блок"

#: settings.php:321 settings.php:927 settings.php:2557
msgid "Show AdSense ad units"
msgstr "Показывать рекламные блоки AdSense"

#: settings.php:917
msgid "Open visual HTML editor"
msgstr "Открыть визуальный HTML-редактор"

#: settings.php:909
msgid "Toggle code generator"
msgstr "Скрыть/Отобразить Генератора кода"

#: settings.php:913
msgid "Toggle rotation editor"
msgstr "Скрыть/Отобразить Редактор ротации"

#: settings.php:418
msgid "Share"
msgstr "Видимость"

#: settings.php:412
msgid "Option name"
msgstr "Название"

#: settings.php:610
msgid "General Settings"
msgstr "Основные настройки"

#: settings.php:897
msgid "Disable insertion of this block"
msgstr "Отключить вставку этого блока"

#: settings.php:890
msgid "Process PHP code in block"
msgstr "Обрабатывать PHP-код в блоке"

#: settings.php:882
msgid "Toggle tools"
msgstr "Скрыть/Отобразить Доп. Инструменты"

#: settings.php:875 settings.php:3011 settings.php:3080 settings.php:3293
msgid "Toggle Syntax Highlighting / Simple editor for mobile devices"
msgstr "Скрыть/Отобразить Подсветку синтаксиса / Простой редактор для мобильных устройств"

#: includes/placeholders.php:362 settings.php:1114 settings.php:5014
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: settings.php:1101
msgid "Ad Type"
msgstr "Тип объявлений"

#: settings.php:1083
msgctxt "AdSense"
msgid "Publisher ID"
msgstr "ID Издателя"

#: settings.php:1074
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"

#: settings.php:1057
msgid "Select Placeholder"
msgstr "Выбрать Заполнитель"

#: settings.php:1056
msgid "Select Image"
msgstr "Выбрать изображение"

#: settings.php:1053
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Открывать ссылку в новой вкладке"

#: settings.php:1042
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"

#: settings.php:1020
msgid "Image"
msgstr "Изображение"

#: settings.php:1008
msgid "Banner"
msgstr "Баннер"

#: settings.php:1003
msgid "Generate code"
msgstr "Создать код"

#: settings.php:999
msgid "Import code"
msgstr "Импортировать код"

#: settings.php:984
msgid "Add option"
msgstr "Опция \"Добавить\""

#: settings.php:980
msgid "Remove option"
msgstr "Опция \"Удалить\""

#: includes/preview.php:2437 settings.php:1312 settings.php:3302
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"

#: settings.php:1312
msgid "Preview code and alignment"
msgstr "Предпросмотр кода и выравнивания"

#: settings.php:1311
msgid "Misc"
msgstr "Разное"

#: settings.php:1311
msgid "Check for user status, Limit insertions (error 404 page, Ajax requests, RSS feeds), Filter, Scheduling, General tag"
msgstr "Проверка статуса пользователя, Ограничение вставок (страница 404-й ошибки, Ajax-запросы, RSS-каналы), Фильтр, Планирование, Общий тег"

#: settings.php:1310
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"

#: settings.php:1310
msgid "Client/Server-side Device Detection (Desktop, Tablet, Phone,...)"
msgstr "Обнаружение устройств на стороне клиента/сервера (ноутбук, планшет, телефон, ...)"

#: settings.php:1309
msgid "Manual"
msgstr "Руководство"

#: settings.php:1309
msgid "Widget, Shortcode and PHP function call"
msgstr "Отображение блока через виджет, шорткод или PHP"

#: settings.php:1308
msgid "White/Black-list Category, Tag, Taxonomy, Post ID, Url, Url parameter, Cookie or Referer (domain)"
msgstr "Чёрные/Белые списки категорий, тегов, таксономий, идентификаторов записей, URL, URL-параметров, файлов cookie или Реферер"

#: settings.php:1177
msgctxt "AdSense"
msgid "Layout Key"
msgstr "Ключ макета"

#: settings.php:1168
msgctxt "AdSense"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"

#: settings.php:1151
msgid "AdSense ad units"
msgstr "Рекламные блоки AdSense"

#: settings.php:1151
msgid "Show ad units from your AdSense account"
msgstr "Показывать рекламные блоки из вашего аккаунта AdSense"

#: settings.php:1126 settings.php:1268
msgid "AMP Ad"
msgstr "Реклама AMP"

#: settings.php:1354 settings.php:1355
msgid "Enable insertion on search blog pages"
msgstr "Включить вставку на страницах поиска"

#: settings.php:1350 settings.php:3908
msgid "Static pages"
msgstr "Статические страницы"

#: settings.php:1349 settings.php:1350
msgid "Enable insertion on static pages"
msgstr "Включить вставку на статических страницах"

#: settings.php:1338 settings.php:1339
msgid "Enable insertion on category blog pages (including sub-pages)"
msgstr "Включить вставку на страницах рубрик (включая подрубрики)"

#: settings.php:1334 settings.php:3909
msgid "Homepage"
msgstr "Главная"

#: settings.php:1333 settings.php:1334
msgid "Enable insertion on homepage: latest posts (including on sub-pages), static page or theme homepage (available positions may depend on hooks used by the theme)"
msgstr "Включить вставку на домашней странице: последние сообщения (в том числе на подстраницах), статическая страница или домашняя страница темы (доступные позиции могут зависеть от хуков, используемых темой)"

#: settings.php:1329 settings.php:3907
msgid "Posts"
msgstr "Записи"

#: settings.php:1328 settings.php:1329
msgid "Enable insertion on posts"
msgstr "Включить вставку в записях"

#: settings.php:1547 settings.php:1548 settings.php:1549 settings.php:1550
#: settings.php:1551 settings.php:1552
msgid "CSS code for the wrapping div, click to edit"
msgstr "CSS-код для обёртки div, кликните для редактирования"

#: includes/placeholders.php:352 includes/preview.php:2819 settings.php:1555
#: settings.php:4114
msgid "Edit"
msgstr "Правка"

#: settings.php:1544
msgid "Custom CSS code for the wrapping div"
msgstr "Пользовательский CSS-код для обёртки div"

#: strings.php:224
msgctxt "Button"
msgid "Show"
msgstr "Показать"

#: settings.php:4921
msgid "Automatic insertion"
msgstr "Автоматическая вставка"

#: settings.php:1315 settings.php:2538
msgid "Rotation editor active - rotation code not generated! Make sure no rotation editor is active before saving settings."
msgstr "Редактор ротации активен - код ротации не генерируется! Перед сохранением настроек убедитесь, что редактор ротации не активен."

#: settings.php:1596
msgid "Client-side insertion uses JavaScript to insert block when the page loads. Server-side insertion inserts block when the page is generated but needs Output buffering enabled."
msgstr "Вставка на стороне клиента использует JavaScript для вставки блока при загрузке страницы. Вставка на стороне сервера вставляет блок, когда страница генерируется, но необходимо включить буферизацию вывода."

#: settings.php:1447 settings.php:1595 settings.php:2276
msgid "Insertion"
msgstr "Вставка"

#: settings.php:1584 settings.php:3189
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: settings.php:1578
msgid "HTML element selector or comma separated list of selectors"
msgstr "Селектор HTML-элемента или список селекторов через запятую"

#: settings.php:1569 settings.php:1609 settings.php:3229
msgid "Open HTML element selector"
msgstr "Открыть селектор HTML-элемента"

#: settings.php:1565
msgid "HTML element"
msgstr "HTML-элемент"

#. translators: %d: block number
#: settings.php:1418
msgid "Clear listed exceptions for block"
msgstr "Очистить все исключения для блока"

#. translators: %d: block number
#: settings.php:1417
msgid "Are you sure you want to clear listed exceptions for block %d?"
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить все исключения для блока %d?"

#: ad-inserter.php:12662 settings.php:1412
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: settings.php:1412
msgctxt "post"
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: settings.php:1359 settings.php:1360
msgid "Enable insertion on tag or archive blog pages"
msgstr "Разрешить вставку на страницы тегов или в архив блога"

#: settings.php:1355 settings.php:3912
msgid "Search pages"
msgstr "Страницы поиска"

#: settings.php:1849 settings.php:1875
msgid "In"
msgstr "В"

#: settings.php:1839
msgid "Used only with automatic insertion After paragraph and empty paragraph numbers"
msgstr "Используется только с автоматической вставкой после абзаца и пустых номеров абзаца"

#: settings.php:1833
msgid "Minimum number of words in paragraphs above"
msgstr "Минимальное количество слов в вышерасположенных абзацах"

#: settings.php:1760
msgid "Count also paragraphs inside these elements - defined on general plugin settings page - tab [*] / tab General"
msgstr "Считать также абзацы внутри этих элементов (определенных на странице общих настроек плагина)"

#: settings.php:1703 settings.php:1750 settings.php:1864 settings.php:1890
msgid "Comma separated texts"
msgstr "Список, разделённый запятыми"

#: settings.php:1688
msgid "words"
msgstr "слова"

#: settings.php:1679 settings.php:1694 settings.php:1816 settings.php:2415
msgid "and"
msgstr "и"

#: settings.php:1676
msgid "Minimum number of paragraph words, leave empty for no limit"
msgstr "Минимальное количество слов в абзаце, оставьте пустым для сброса ограничений"

#: settings.php:1685
msgid "Maximum number of paragraph words, leave empty for no limit"
msgstr "Максимальное количество слов в абзаце, оставьте пустым для сброса ограничений"

#: settings.php:1670
msgid "that have between"
msgstr "которые содержат между"

#: settings.php:1661
msgid "Comma separated HTML tag names, usually only 'p' tags are used"
msgstr "Разделенные запятыми имена тегов HTML, обычно используются только теги 'p'"

#: settings.php:1655
msgid "paragraphs with tags"
msgstr "абзацев с тегами"

#: settings.php:1649
msgid "Count"
msgstr "Кол-во"

#: settings.php:1957
msgid "Toggle tag editor"
msgstr "Скрыть/Отобразить Редактор тегов"

#: settings.php:1954
msgid "Tags"
msgstr "Теги"

#: settings.php:1937
msgid "Comma separated category slugs"
msgstr "Разделенные запятыми названия категорий (en)"

#: settings.php:1960
msgid "Comma separated tag slugs"
msgstr "Разделенные запятыми названия тегов (en)"

#: settings.php:1934
msgid "Toggle category editor"
msgstr "Скрыть/Отобразить Редактор категорий"

#: settings.php:1931
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: settings.php:1907
msgid "check up to"
msgstr "проверить до"

#: settings.php:1900
msgid "If text is found"
msgstr "Если текст найден"

#: settings.php:1884
msgid "paragraphs below avoid"
msgstr "избегать нижерасположенные абзацы"

#: settings.php:1881
msgid "Number of paragraphs below to check, leave empty to disable checking"
msgstr "Проверка количества абзацев ниже блока, оставьте поле пустым, чтобы отключить проверку"

#: settings.php:1855
msgid "Number of paragraphs above to check, leave empty to disable checking"
msgstr "Проверка количества абзацев выше блока, оставьте поле пустым, чтобы отключить проверку"

#: settings.php:1915
msgctxt "check up to"
msgid "paragraphs"
msgstr "абзацев"

#: settings.php:2029
msgid "Comma separated urls (page addresses) starting with / after domain name (e.g. /permalink-url, use only when you need to taget a specific url not accessible by other means). You can also use partial urls with * (/url-start*. *url-pattern*, *url-end)"
msgstr "URL-адреса, разделенные запятыми, начинающиеся с / после имени домена (например, /permalink-url, используйте только в том случае, если вам нужно указать конкретный URL-адрес, недоступный другими способами). Вы также можете использовать частичные URL с * (/url-start *.* url-pattern *.* url-end)"

#: settings.php:2026
msgid "Toggle url editor"
msgstr "Скрыть/Отобразить редактор URL"

#: settings.php:2023
msgid "Urls"
msgstr "Список URL"

#: settings.php:2006
msgid "Comma separated post/page IDs"
msgstr "Разделённый запятыми список ID записей/страниц"

#: settings.php:2003
msgid "Toggle post/page ID editor"
msgstr "Скрыть/Отобразить редактор ID записей/страниц"

#: settings.php:2000
msgid "Post IDs"
msgstr "ID записей"

#: settings.php:1983
msgid "Comma separated slugs: taxonomy, term or taxonomy:term"
msgstr "Разделённые запятыми slugs: taxonomy, term or taxonomy:term"

#: settings.php:1980
msgid "Toggle taxonomy editor"
msgstr "Скрыть/Отобразить редактор таксономий"

#: settings.php:1977
msgid "Taxonomies"
msgstr "Таксономии"

#: settings.php:2173
msgid "Enable PHP function call to insert this block at any position in theme file. If function is disabled for block it will return empty string."
msgstr "Включите вызов функции PHP, чтобы вставить этот блок в любое место в файле, Темы. Если функция заблокирована для блока, она вернет пустую строку."

#: settings.php:2158 settings.php:4935
msgid "Shortcode"
msgstr "Шорткод"

#: class.php:2608 settings.php:2146 settings.php:4936
msgid "Widget"
msgstr "Виджет"

#: settings.php:2145
msgid "Enable widget for this block"
msgstr "Включить Виджет для этого блока"

#: settings.php:2157
msgid "Enable shortcode for manual insertion of this block in posts and pages"
msgstr "Включить Шорткод для ручной вставки этого блока в посты и страницы"

#: settings.php:2091
msgid "Referrers"
msgstr "Рефереры"

#: settings.php:2052
msgid "Comma separated url query parameters or cookies with optional values (use 'parameter', 'parameter=value', 'cookie' or 'cookie=value')"
msgstr "Разделенные запятыми параметры запроса URL или файлы cookie с необязательными значениями (используйте «параметр», «параметр=значение», «cookie» или «cookie=значение»)"

#: settings.php:2049
msgid "Toggle url parameter and cookie editor"
msgstr "Скрыть/Отобразить редактор url-параметров и cookie-файлов"

#: settings.php:2045
msgid "Url parameters"
msgstr "URL-параметры"

#: settings.php:2294
msgid "AMP pages"
msgstr "AMP страницы"

#: settings.php:2294
msgid "To insert different codes on normal and AMP pages separate them with [ADINSERTER AMP] separator. Here you can enable insertion on AMP pages only when you need to insert THE SAME CODE also on AMP pages (no AMP separator)."
msgstr "Чтобы вставить разные коды на обычные страницы и страницы AMP, разделите их разделителем [ADINSERTER AMP]. Здесь вы можете включить вставку на страницах AMP только тогда, когда вам нужно вставить тот же код на страницы AMP (без разделителя AMP)."

#: settings.php:2294
msgid "Old settings for AMP pages detected"
msgstr "Обнаружены старые настройки для страниц AMP"

#: settings.php:2282 settings.php:2590
msgid "General"
msgstr "Основные"

#: settings.php:2280
msgid "Display"
msgstr "Отображение"

#: settings.php:424 settings.php:2279 settings.php:4925
msgid "Scheduling"
msgstr "Планирование"

#: settings.php:2278
msgid "Word Count"
msgstr "Кол-во слов"

#: settings.php:2277
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"

#: settings.php:2258
msgid "Use server-side detection to insert block only for"
msgstr "Вставить блок только на следующие устройства "

#: settings.php:2232
msgid "Device min width %s px"
msgstr "Мин. ширина устройства %s px"

#. Translators: only on (the following devices): viewport names (devices)
#. listed
#: settings.php:2204
msgid "only on"
msgstr "только на"

#: settings.php:2197
msgid "Use client-side detection to"
msgstr "Обнаружение на стороне клиента, чтобы"

#: settings.php:2190
msgid "Server-side device detection"
msgstr "Обнаружение устр-ва на стороне сервера"

#: settings.php:2189
msgid "Client-side device detection"
msgstr "Обнаружение устр-ва на стороне клиента"

#: settings.php:2174
msgid "PHP function"
msgstr "PHP функция"

#: settings.php:2366
msgid "Disable caching for WP Super Cache, W3 Total Cache and WP Rocket plugins"
msgstr "Отключить кэширование для плагинов WP Super Cache, W3 Total Cache и WP Rocket"

#: settings.php:2356
msgid "Insert only in the loop"
msgstr "Вставить только в цикле"

#: settings.php:2352
msgid "Insert block only when WP function [[in_the_loop ()]] returns true (WP loop is currently active). Might speed up insertion on content pages when [[the_content]] filter hook is called multiple times."
msgstr "Вставлять блок только тогда, когда функция in_the_loop() возвращает true (цикл WP в настоящее время активен). Может ускорить вставку содержимого на страницы, когда фильтр the_content вызывается несколько раз."

#: settings.php:2344
msgid "Insert for"
msgstr "Вставить для"

#: settings.php:2332 settings.php:2720
msgid "Max blocks per page"
msgstr "Макс. кол-во блоков на страницу"

#: settings.php:2327
msgid "insertions"
msgstr "вставки"

#: settings.php:2326
msgid "Maximum number of insertions of this block. Empty or 0 means no limit."
msgstr "Максимальное количество вставок этого блока. Пустое поле или 0 означает отсутствие ограничений."

#: settings.php:2314
msgid "Error 404 page"
msgstr "Страница 404-й ошибки"

#: settings.php:2309
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS лента"

#: settings.php:2314
msgid "Enable insertion on page for Error 404: Page not found"
msgstr "Включить вставку на странице для 404-й ошибки (страница не найдена)"

#: settings.php:2309
msgid "Enable insertion in RSS feeds"
msgstr "Включить вставку в RSS ленте"

#: settings.php:2299
msgid "Ajax requests"
msgstr "Ajax запросы"

#: settings.php:2299
msgid "Enable insertion for Ajax requests"
msgstr "Включить вставку для Ajax запросов"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:2498
msgid "%s WARNING: %s %s No Wrapping %s style has no wrapping code needed for client-side device detection!"
msgstr "%s ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %s Стиль Без Обёртки %s не имеет кода обертки, необходимого для обнаружения устройства на стороне клиента!"

#: settings.php:2489
msgid "Used for [adinserter data=''] shortcodes when no data is found"
msgstr "Используется для шорткодов [adinserter data = 'N'], когда данные не найдены"

#: settings.php:2485
msgid "General tag"
msgstr "Общий тег"

#: settings.php:2431
msgid "Not available"
msgstr "Не доступно"

#: settings.php:2429
msgid "days after publishing"
msgstr "дней после публикации"

#: settings.php:2429
msgid "for"
msgstr "для"

#: settings.php:2416
msgid "Maximum number of post/static page words, leave empty for no limit"
msgstr "Максимальное кол-во слов записи/статической страницы, оставьте поле пустым для снятия ограничений"

#: settings.php:2414
msgid "Minimum number of post/static page words, leave empty for no limit"
msgstr "Минимальное кол-во слов записи/статической страницы, оставьте поле пустым для снятия ограничений"

#: settings.php:1807 settings.php:2413
msgid "Post/Static page must have between"
msgstr "Запись/Статическая страница должна иметь между"

#: settings.php:2407
msgid "Invert filter"
msgstr "Инвертировать фильтр"

#: settings.php:2407
msgid "Checked means specified calls are unwanted"
msgstr "Если отмечено, значит что указанные вызовы являются нежелательными"

#: settings.php:2388
msgid "using"
msgstr "используя"

#: settings.php:2382
msgid "Filter insertions"
msgstr "Фильтр вставок"

#: settings.php:2370
msgid "Disable caching"
msgstr "Отключить кеширование"

#: settings.php:2771
msgid "Syntax highlighting theme"
msgstr "Тема Синтаксической подсветки"

#: settings.php:2630
msgid "Needed for position Above header but may not work with all themes"
msgstr "Требуется для позиции Выше заголовка, но может не поддерживаться некоторыми Темами"

#: settings.php:2627
msgid "Output buffering"
msgstr "Буферизация вывода"

#: settings.php:2619
msgid "Plugin priority"
msgstr "Приоритет плагина"

#: settings.php:2599
msgid "Debugging"
msgstr "Отладка"

#: settings.php:2597
msgid "Ad Blocking"
msgstr "Блокировка рекламы"

#: settings.php:2594 strings.php:30
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: settings.php:2592
msgid "Hooks"
msgstr "Хуки"

#: settings.php:2591
msgid "Viewports"
msgstr "Области просмотра"

#: settings.php:2547
msgid "Reset All Settings"
msgstr "Сбросить все настройки"

#: settings.php:2547
msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить все настройки?"

#: settings.php:1317 settings.php:2540
msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить Настройки"

#: settings.php:2531
msgid "Settings timestamp"
msgstr "Настройки времени"

#: settings.php:2528
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: settings.php:2879
msgid "Plugin usage tracking"
msgstr "Плагин использует отслеживание"

#: settings.php:2723
msgid "Maximum number of inserted blocks per page. You need to enable Max page insertions (button Misc / tab Insertion) to count block for this limit."
msgstr "Максимальное количество вставленных блоков на страницу. Вам нужно включить максимальное количество вставок страницы (кнопка Разное / вкладка Вставка), чтобы подсчитать количество блоков для этого лимита."

#: settings.php:2715
msgid "Label text or HTML code"
msgstr "Текст метки или HTML-код"

#: settings.php:2704
msgid "No paragraph counting inside"
msgstr "Нет абзацев, подсчитанных внутри"

#: settings.php:2696
msgid "Standard PHP functions are faster and work in most cases, use Multibyte functions if paragraphs are not counted properly on non-english pages."
msgstr "Стандартные функции PHP в большинстве случаев работают быстрее, использование многобайтовых функций для подсчёта слов в абзацах не всегда работает корректно на неанглийских страницах."

#: settings.php:2693
msgid "Functions for paragraph counting"
msgstr "Функции для подсчета абзацев"

#: settings.php:2680
msgid "Dynamic blocks"
msgstr "Динамические блоки"

#: settings.php:2663
msgid "CSS mode is the best approach but may not work with all themes. JavaScript mode works with most themes but may reload ads on page load."
msgstr "Режим CSS - лучший подход, но он может работать не со всеми Темами. Режим JavaScript работает с большинством Тем, но может перезагрузить рекламу при загрузке страницы."

#: settings.php:2660
msgid "Sticky widget mode"
msgstr "Режим Закрепленного виджета"

#: settings.php:2672
msgid "Sticky widget top margin"
msgstr "Верхний отступ Закреплённого виджета"

#: settings.php:2849
msgid "Min. user role for ind. exceptions editing"
msgstr "Мин. права пользователя для редактирования исключений"

#: settings.php:2796
msgctxt "syntax highlighting themes"
msgid "Dark"
msgstr "Тёмная"

#: settings.php:2781
msgctxt "syntax highlighting themes"
msgid "Light"
msgstr "Светлая"

#: settings.php:2779
msgid "No Syntax Highlighting"
msgstr "Без Подсветки синтаксиса"

#: settings.php:2778
msgctxt "no syntax highlighting themes"
msgid "None"
msgstr "Нет"

#: settings.php:2952
msgid "min width"
msgstr "мин. ширина"

#. Translators: %d: viewport number
#: settings.php:2949
msgid "Viewport %d name"
msgstr "Название %d -й Области просмотра"

#: settings.php:2941
msgid "Viewport Settings used for client-side device detection"
msgstr "Настройки области просмотра, используемые для обнаружения устройства на стороне клиента"

#. translators: %s: PHP tags
#: settings.php:2759 settings.php:3433
msgid "BLOCK CODE"
msgstr "КОД БЛОКА"

#: settings.php:2758
msgid "Wrapping div"
msgstr "Div обёртка"

#: settings.php:2757
msgid "Preview of the block wrapping code"
msgstr "Предпросмотр кода блока-обёртки"

#: settings.php:2751
msgid "Inline styles"
msgstr "Встроенные стили"

#: settings.php:2751
msgid "Instead of alignment classes generate inline alignment styles for blocks"
msgstr "Вместо классов генерирует встроенные стили для выравнивания блоков"

#: settings.php:2741
msgid "Block number class"
msgstr "Класс + Номер блока"

#: settings.php:2741
msgid "Include block number class"
msgstr "Вставляет класс с номером блока"

#: settings.php:2735
msgid "Block class name"
msgstr "Название класса блока"

#: settings.php:2735
msgid "CSS class name for the wrapping div"
msgstr "Имя CSS-класса для div-обёртки"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:2882
msgid "Enable tracking of %s usage and help us to make improvements to the plugin. Only information regarding the WordPress environment and %s usage is recorded (once per month and on events like plugin activation/deactivation)."
msgstr "Включите отслеживание %s использования и помогите нам улучшить плагин. Записывается только информация, касающаяся среды WordPress и %s плагина  (один раз в месяц и при таких событиях, как активация / деактивация плагина)."

#: settings.php:3085
msgid "Enable insertion of this code into HTML page footer"
msgstr "Включить вставку этого кода в подвал (footer) HTML-страницы"

#: settings.php:3067 settings.php:3137
msgid "Insert on Error 404 page"
msgstr "Вставить на страницу 404-й ошибки"

#: settings.php:3067
msgid "Enable insertion of this code into HTML page header on page for Error 404: Page not found"
msgstr "Включить вставку этого кода в заголовок (header) HTML на странице для 404-й ошибки 404"

#: settings.php:3052 settings.php:3122
msgid "Use server-side detection to insert code only for"
msgstr "Использовать обнаружение на стороне сервера, чтобы вставить код только на"

#: settings.php:3034
msgid "Code in the %s section of the HTML page"
msgstr "Код в разделе %s HTML-страницы"

#: settings.php:3026
msgid "HTML Page Header Code"
msgstr "HTML-код Заголовка (Header) страницы"

#: settings.php:3021 settings.php:3090 settings.php:3299
msgid "Process PHP code"
msgstr "Обрабатывать код PHP"

#: settings.php:3016
msgid "Enable insertion of this code into HTML page header"
msgstr "Включить вставку этого кода в заголовок (header) HTML-страницы"

#: settings.php:2995
msgid "Priority for the hook (default is 10)"
msgstr "Приоритет для хука (по умолчанию 10)"

#: settings.php:2992
msgid "priority"
msgstr "приоритет"

#: settings.php:2989
msgid "Action name as used in the do_action () function"
msgstr "Имя сценария, используемое в функции do_action()"

#: settings.php:2986
msgid "action"
msgstr "действие"

#: settings.php:2983
msgid "Hook name for automatic insertion selection"
msgstr "Название хука для автоматического выбора вставки"

#. translators: %d: hook number
#: settings.php:2980
msgid "Hook %d name"
msgstr "Название %d-го хука"

#: settings.php:2965
msgid "Custom Hooks"
msgstr "Пользовательские Хуки"

#: settings.php:3249
msgid "Redirection Page"
msgstr "Страница редиректа"

#: settings.php:3225
msgid "Custom Selectors"
msgstr "Пользовательские селекторы"

#: settings.php:3220
msgctxt "no action period"
msgid "days"
msgstr "дней"

#: settings.php:3217
msgid "No Action Period"
msgstr "Период бездействия"

#: settings.php:3212
msgctxt "Delay Action for x "
msgid "page views"
msgstr "просмотров страниц"

#: settings.php:3212
msgid "Number of page views to delay action when ad blocking is detected. Leave empty for no delay (action fires on first page view). Sets cookie."
msgstr "Количество просмотров страницы для задержки действия при обнаружении блокировки рекламы. Оставьте пустым для отключения задержки (действие запускается при просмотре первой страницы). Устанавливает cookie."

#: settings.php:3220
msgid "Number of days to supress action when ad blocking is detected. Leave empty for no no-action period (action fires always after defined page view delay). Sets cookie."
msgstr "Количество дней для бездействия при обнаружении блокировки рекламы. Оставьте пустым для полного бездействия (действие срабатывает всегда после заданной задержки просмотра страницы). Устанавливает cookie."

#: settings.php:3209
msgid "Delay Action"
msgstr "Задержка действий"

#: settings.php:3192
msgid "Global action when ad blocking is detected"
msgstr "Базовое действие при обнаружении блокировки рекламы"

#: settings.php:3162
msgid "Ad Blocking Detection"
msgstr "Обнаружение блокировки рекламы"

#: settings.php:3158
msgid "Enable detection of ad blocking"
msgstr "Включить обнаружение блокировки рекламы"

#: settings.php:3137
msgid "Enable insertion of this code into HTML page footer on page for Error 404: Page not found"
msgstr "Разрешить вставку этого кода в подвал (footer) HTML на странице для 404-й ошибки"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:3103
msgid "Code before the %s tag of the HTML page"
msgstr "Код перед тегом %s HTML-страницы"

#: settings.php:3095
msgid "HTML Page Footer Code"
msgstr "Код в подвале (footer) HTML-страницы"

#: settings.php:3469
msgid "Debugging functions on mobile screens"
msgstr "Функции отладки на мобильных экранах"

#: settings.php:3467
msgid "Enable debugging functions in admin toolbar on mobile screens"
msgstr "Включить функции отладки в тулбаре администратора на мобильных экранах"

#: settings.php:3460
msgid "Debugging functions in admin toolbar"
msgstr "Функции отладки в тулбаре"

#: settings.php:3478
msgid "Enable Debugger widget and code insertion debugging (blocks, positions, tags, processing) by url parameters for non-logged in users. Enable this option to allow other users to see Debugger widget, labeled blocks and positions in order to help you to diagnose problems. For logged in administrators debugging is always enabled."
msgstr "Включить отладку виджетов и вставок кода (блоки, позиции, теги, обработка) по параметрам URL для незарегистрированных пользователей. Включите эту опцию, чтобы другие пользователи могли видеть виджет отладчика, помеченные блоки и позиции, чтобы помочь вам диагностировать проблемы. Для авторизованных администраторов отладка всегда включена."

#: settings.php:3458
msgid "Enable debugging functions in admin toolbar"
msgstr "Включить функции отладки в тулбаре администратора"

#: settings.php:3451
msgid "Force showing admin toolbar when viewing site"
msgstr "Принудительно показывать тулбар администратора при просмотре сайта"

#: settings.php:3331
msgid "Undismissible Message"
msgstr "Неделимое сообщение"

#: settings.php:3331
msgid "Prevent visitors from closing the warning message"
msgstr "Запретить посетителям закрывать предупреждение"

#: includes/preview-adb.php:365 settings.php:3323
msgid "Overlay CSS"
msgstr "Наложение CSS"

#: includes/preview-adb.php:360 settings.php:3315
msgid "Message CSS"
msgstr "Сообщение CSS"

#: settings.php:3302
msgid "Preview message when ad blocking is detected"
msgstr "Предпросмотр сообщения при обнаружении блокировки рекламы"

#: settings.php:3287
msgid "Message HTML code"
msgstr "HTML-код сообщения"

#: settings.php:3275
msgid "Custom Redirection Url"
msgstr "Пользовательский URL перенаправления"

#: settings.php:3266
msgid "Static page for redirection when ad blocking is detected. For other pages select Custom url and set it below."
msgstr "Статическая страница для перенаправления при обнаружении блокировки рекламы. Для других страниц выберите Пользовательский URL и установите в качестве значения эту страницу."

#: settings.php:3261
msgid "Custom Url"
msgstr "Пользовательский URL"

#: ad-inserter.php:3702 settings.php:4919 settings.php:5011
msgid "Name"
msgstr "Название"

#: ad-inserter.php:3701 ad-inserter.php:12667 class.php:2629
#: includes/preview.php:2439 includes/preview.php:2484
#: includes/preview.php:2521 settings.php:4911 strings.php:3 strings.php:210
msgid "Block"
msgstr "Блок"

#: settings.php:4806
msgid "Preview block"
msgstr "Предпросмотр блока"

#: settings.php:4058 settings.php:5099 settings.php:5146 strings.php:258
msgid "Google AdSense Homepage"
msgstr "Главная страница Google AdSense"

#: settings.php:4054
msgid "Clear authorization to access AdSense account"
msgstr "Очистить авторизацию для доступа к аккаунту AdSense"

#: settings.php:4050
msgid "Reload AdSense ad units"
msgstr "Обновить рекламные блоки AdSense"

#: settings.php:4028 settings.php:4064 settings.php:4125 strings.php:255
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."

#: settings.php:4020
msgid "Save new block order"
msgstr "Сохранить новый порядок блоков"

#: settings.php:4014 strings.php:250
msgid "Rearrange block order"
msgstr "Изменить порядок блоков"

#: settings.php:4009
msgid "Toggle active/all blocks"
msgstr "Скрыть/Отобразить все/активные  блоки"

#: settings.php:4046
msgid "Toggle active/all ad units"
msgstr "Скрыть/Отобразить все/активные рекламные блоки"

#: settings.php:3491
msgid "Disable translation"
msgstr "Отключить перевод"

#: settings.php:3489
msgid "Disable translation to see original texts for the settings and messages in English"
msgstr "Отключить перевод, чтобы увидеть оригинальные тексты для настроек и сообщений на английском языке"

#: settings.php:3480
msgid "Remote debugging"
msgstr "Удаленная отладка"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5104
msgid "If you get error, can't access ad units or would like to use own Google API IDs click on the button %s Use own API IDs %s to enter Client ID and Client Secret."
msgstr "Если вы получили ошибку и не можете получить доступ к рекламным блокам, или хотели бы использовать собственные идентификаторы Google API, нажмите кнопку %s Использовать собственные API-идентификаторы %s, чтобы ввести ID клиента и Secret клиента."

#: settings.php:5097
msgid "AdSense Integration - Step 2"
msgstr "Интеграция AdSense - Шаг 2"

#: settings.php:5095
msgid "AdSense Integration"
msgstr "Интеграция AdSense"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5076
msgid "Please %s clear authorization %s with the button %s above and once again authorize access to your AdSense account."
msgstr "Пожалуйста, %s сбросьте авторизацию %s с помощью кнопки %s выше и еще раз авторизуйте доступ к своей учетной записи AdSense."

#: settings.php:5044
msgid "Get AdSense code"
msgstr "Получить код AdSense"

#: settings.php:5041
msgid "Preview AdSense ad"
msgstr "Предпросмотр объявления AdSense"

#: settings.php:5038
msgid "Copy AdSense code"
msgstr "Копировать код AdSense"

#: settings.php:4357 settings.php:5013
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: settings.php:5012
msgid "Slot ID"
msgstr "ID слота"

#: settings.php:5010
msgid "Ad unit"
msgstr "Рекламный блок"

#: class.php:2613 settings.php:4934
msgid "PHP function call"
msgstr "Вызов функции PHP"

#: includes/preview.php:2549 includes/preview.php:2761 settings.php:1516
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5164
msgid "Search for adsense and enable %s"
msgstr "Поиск для AdSense и включить %s"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5163
msgid "Click on %s ENABLE APIS AND SERVICES %s"
msgstr "Кликните на %s ВКЛЮЧИТЬ API И СЕРВИСЫ %s"

#. translators: 1: Ad Inserter, 2, 3: HTML tags
#: settings.php:5161
msgid "Enter %1$s for project name and click on the %2$s Create %3$s button"
msgstr "Введите %1$s в качестве имени проекта и нажмите на кнопку %2$s Создать %3$s."

#. translators: %1: Ad Inserter, 2, 3: HTML tags
#: settings.php:5159
msgid "Create %1$s project - if the project and IDs are already created click on the %2$s Credentials %3$s in the sidebar and go to step 21"
msgstr "Создать проект %1$s - если проект и идентификаторы уже созданы, нажмите на %2$s Полномочия %3$s на боковой панели и перейдите к шагу 16"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5158
msgid "Go to %s Google APIs and Services console %s"
msgstr "Перейти к %s консоли Google API и служб Google %s"

#: settings.php:5145
msgid "AdSense Integration - Step 1"
msgstr "Интеграция AdSense - Шаг 1"

#: settings.php:5129
msgid "Authorize"
msgstr "Авторизоваться"

#: settings.php:5125
msgid "Clear and return to Step 1"
msgstr "Очистить и вернуться к Шагу 1"

#: settings.php:5123
msgid "Use own API IDs"
msgstr "Использовать собственные API ID"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5107
msgid "If you get error %s invalid client %s click on the button %s Clear and return to Step 1 %s to re-enter Client ID and Client Secret."
msgstr "Если вы получили ошибку %s Неверный клиент %s, нажмите кнопку %s Очистить и вернуться к Шагу 1 %s, чтобы повторно ввести ID и  Secret клиента."

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6274
msgid "%s AdSense Integration %s"
msgstr "%s Интеграция с AdSense %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6386
msgid "%s Scheduling %s"
msgstr "%s Планирование %s"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: settings.php:5149
msgid "Here can %s list configured AdSense ad units and get code for AdSense ads. To do this you need to authorize %s to access your AdSense account. The first step is to create a Google API project in order to get Client ID and Client Secret."
msgstr "Здесь можно %s  список настроенных рекламных блоков AdSense и получить код для рекламы AdSense. Для этого вам необходимо авторизоваться для %s доступа к вашему аккаунту AdSense. Первым шагом является создание API Google проекта для получения ID клиента и Secret клиента."

#. translators: Debugging position
#: ad-inserter.php:1443
msgid "Above Header"
msgstr "Выше заголовка"

#: ad-inserter.php:3496
msgid "Positive reviews are a great incentive to fix bugs and to add new features for better monetization of your website."
msgstr "Положительные отзывы являются отличным стимулом для исправления ошибок и добавления новых функций для лучшей монетизации вашего сайта. "

#: settings.php:1308
msgid "Lists"
msgstr "Списки"

#: settings.php:1339 settings.php:3910
msgid "Category pages"
msgstr "Страницы рубрик"

#: ad-inserter.php:3785 settings.php:1360
msgid "Tag / Archive pages"
msgstr "Страницы меток/архивов"

#: settings.php:1858
msgid "paragraphs above avoid"
msgstr "избегайте абзацы выше "

#: settings.php:2329
msgid "Count this block for Max blocks per page limit (defined on the tab [*] / tab General)"
msgstr "Учитывайте этот блок для максимального количества блоков на страницу (определяется на вкладке [*]/вкладка Общие (tab General))"

#: ad-inserter.php:3004
msgid "AD BLOCKING DETECTED - ACTION"
msgstr "ОБНАРУЖЕНА БЛОКИРОВКА РЕКЛАМЫ - ДЕЙСТВИЕ"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6295
msgid "%s Ad rotation %s (works also with caching)"
msgstr "%s Чередование объявлений %s (работает также с кэшированием)"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6369
msgid "%s Ad tracking %s"
msgstr "%s Отслеживание объявлений %s"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6289
msgid "%s Sticky ad animations %s (fade, slide, turn, flip, zoom)"
msgstr "%s Анимация фиксированных объявлений %s (исчезновение, скольжение, поворот, переворот, масштабирование)"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6288
msgid "%s Sticky sidebar ads %s (stick to the screen or to the content)"
msgstr "%s Закрепленные объявления в области виджетов %s (фиксация на экране или на контенте)"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6327
msgid "%s Visualization %s of HTML tags for easier ad placement between paragraphs"
msgstr "%s Визуализация %s HTML-тегов для более удобного размещения объявлений между абзацами"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6326
msgid "%s Visualization %s of available positions for automatic ad insertion"
msgstr "%s Визуализация %s доступных позиций для автоматической вставки объявлений"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6325
msgid "%s Visualization %s of inserted blocks or ads for easier placement"
msgstr "%s Визуализация %s вставленных блоков или объявлений для более удобного размещения"

#: settings.php:6169 settings.php:6236 settings.php:6241
msgid "A/B testing - Track ad impressions and clicks"
msgstr "A/B тестирование - отслеживание показов объявлений и кликов"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6298
msgid "Ad impression and click %s tracking %s (works also with Javascript ads like AdSense)"
msgstr "Показ объявлений и %s отслеживание %s кликов (работает также с объявлениями Javascript, такими как AdSense)"

#: settings.php:2462 settings.php:2712
msgid "Ad label"
msgstr "Этикетка объявления"

#. translators: %s HTML tags
#: settings.php:6367
msgid "Ad rotation"
msgstr "Ротация объявлений"

#: settings.php:1092
msgctxt "AdSense"
msgid "Ad Slot ID"
msgstr "ID слота объявления"

#: strings.php:296
msgid "Automatically placed by AdSense Auto ads code"
msgstr "Автоматически помещается с помощью кода AdSense Auto"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5160
msgid "Click on project selection and then click on the %s NEW PROJECT %s button to create a new project"
msgstr "Нажмите на выбор проекта, а затем нажмите кнопку %s НОВЫЙ ПРОЕКТ %s, чтобы создать новый проект"

#. translators: %s: HTML tags
#: settings.php:5162
msgid "Click on project selection, wait for the project to be created and then and select %s as the current project"
msgstr "Нажмите на выбор проекта, подождите, пока проект будет создан, а затем выберите %s в качестве текущего проекта"

#. translators: %s: Ad Inserter
#: ad-inserter.php:8154
msgid "Error importing %s settings."
msgstr "Ошибка импорта %s настроек."

#: settings.php:2327
msgid "Max"
msgstr "Макс"

#: settings.php:1485
msgid "Paragraph number or comma separated paragraph numbers: 1 to N means paragraph number, %N means every N paragraphs, empty means all paragraphs, 0 means random paragraph, value between 0 and 1 means relative position on the page (0.2 means paragraph at 20% of page paragraphs, 0.5 means paragraph halfway down the page, 0.9 means paragraph at 90% of page paragraphs, etc.), negative number means counting from the opposite direction"
msgstr "Номер абзаца или разделенные запятыми номера абзацев: от 1 до N означает номер абзаца, %N означает каждые N абзацев, пустой означает все абзацы, 0 означает случайный абзац, значение от 0 до 1 означает относительное положение на странице (0,2 означает расположение после 20% абзацев страницы, 0,5 означает  расположение посередине страницы, 0,9 означает расположение после 90% абзацев страницы и т. д.), отрицательное число означает счет в противоположном направлении"

#: settings.php:2094
msgid "Toggle referrer editor"
msgstr "Переключить редактор ссылок"

#: settings.php:316
msgid "Support Forum"
msgstr "Форум поддержки"

#: settings.php:2593
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"